مسند جابر بن عبد الله رضي الله تعالى عنه

Bab Musnad Jabir bin Abdullah Radliyallahu ta'ala 'anhu

Musnad Ahmad #14358

مسند أحمد ١٤٣٥٨: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَ الْفَرَاشُ وَالْجَنَادِبُ يَقَعْنَ فِيهَا قَالَ وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا قَالَ وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنْ النَّارِ وَأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدِي

Musnad Ahmad 14358: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Salim bin Hayyan] telah mengabarkan kepada kami [Sa'id bin Mina'] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Permisalanku dan permisalan para Nabi lainnya adalah seperti seorang laki-laki yang menyalakan api hingga kupu-kupu dan belalang menghinggapinya karena tertarik melihat api itu, lantas aku (dan para nabi lainnya) memegangi tali celana kalian sehingga kalian bisa selamat dan terhindar dari api."

Grade

Musnad Ahmad #14359

مسند أحمد ١٤٣٥٩: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَثَلِي وَمَثَلُ الْأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى دَارًا فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا إِلَّا مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَعْجَبُونَ وَيَقُولُونَ لَوْلَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الْأَنْبِيَاءَ

Musnad Ahmad 14359: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Salim bin Hayyan] Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Mina'] dari [Jabir bin Abdullah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Permisalanku dengan permisalan para Nabi seperti seorang laki-laki yang membuat rumah lalu dia melengkapinya dan memperbagusnya kecuali ada kekurangan satu bata, lalu orang-orang memasukinya dan sangat kagum dengannya dan berkata: 'Oh,,, kalau saja kekurangan satu bata ini telah dilengkapi." Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sayalah satu bata yang kurang tersebut, saya datang dan saya penutup para Nabi".

Grade

Musnad Ahmad #14360

مسند أحمد ١٤٣٦٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى أَصْحَمَةَ النَّجَاشِيِّ فَكَبَّرَ عَلَيْهِ أَرْبَعًا

Musnad Ahmad 14360: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Salim bin Hayyan] Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Mina'] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat atas 'Ashhamah dari Najasyi lalu bertakbir empat kali.

Grade

Musnad Ahmad #14361

مسند أحمد ١٤٣٦١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى يَوْمَ خَيْبَرَ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ وَأَذِنَ فِي لُحُومِ الْخَيْلِ

Musnad Ahmad 14361: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] Telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] Telah menceritakan kepada kami ['Amr bin Dinar] dari [Muhammad bin 'Ali] dari [Jabir], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melarang daging keledai pada Perang Khaibar dan mengijinkan daging kuda.

Grade

Musnad Ahmad #14362

مسند أحمد ١٤٣٦٢: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ أَخْبَرَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ أَبُو زُبَيْدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَهْدَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْبَيْتِ غَنَمًا

Musnad Ahmad 14362: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud Al Hasyimi] telah mengabarkan kepada kami ['Abtsar bin Al Qosim Abu Zubaid] dari [Al 'A'masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyembelih seekor kambing di baitil haram.

Grade

Musnad Ahmad #14363

مسند أحمد ١٤٣٦٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ غَيْلَانَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَرْمَلَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جَرْهَدٍ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا يَقُولُ لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ مَنْ بَقِيَ مَعَكَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ بَقِيَ أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ وَسَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ فَقَالَ رَجُلٌ أَمَّا سَلَمَةُ فَقَدْ ارْتَدَّ عَنْ هِجْرَتِهِ فَقَالَ جَابِرٌ لَا تَقُلْ ذَلِكَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ لِأَسْلَمَ ابْدُوا يَا أَسْلَمُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَإِنَّا نَخَافُ أَنْ نَرْتَدَّ بَعْدَ هِجْرَتِنَا فَقَالَ إِنَّكُمْ أَنْتُمْ تُهَاجِرُونَ حَيْثُ كُنْتُمْ

Musnad Ahmad 14363: Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ghoilan] Telah menceritakan kepada kami [Al Mufadldlol] Telah menceritakan kepada ku [Yahya bin Ayyub] dari [Abdurrahman bin Harmalah] dari [Muhammad bin Abdullah bin Al Hushain] dari ['Amr bin Abdurrahman bin Jarhad] berkata: saya telah mendengar seorang laki-laki yang berkata kepada [Jabir bin Abdullah], siapa yang masih hidup bersamamu dari kalangan sahabat Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam? (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) menjawab, masih hidup Anas bin Malik dan Salamah bin Al 'Akwa'. Ada seorang yang berkata: Salamah telah murtad dari hijrahnya. Jabir berkata: jangan berkata seperti itu karena saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda kepada Aslam, "Tampakkan wahai orang Aslam!" mereka berkata: Wahai Rasulullah, kami takut jika kami murtad setelah hijrah, maka (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Sesungguhnya kalian berhijrah dimanapun kalian berada".

Grade

Musnad Ahmad #14364

مسند أحمد ١٤٣٦٤: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ شَهِدْتُ الْأَضْحَى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ أَتَى بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ بِيَدِهِ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَبِاللَّهِ اللَّهُمَّ إِنَّ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي

Musnad Ahmad 14364: Telah menceritakan kepada kami [Said Bin Manshur] Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub bin Abdurrahman] dari ['Amr Bin Abu Amr] dari [Al Murhollib bin Abdullah] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya menyaksikan penyembelihan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di sebuah tempat shalat. Tatkala beliau selesai khutbahnya, beliau membawa kambing lalu beliau menyembelih dengan tangan beliau dan berkata: BISMILLAH WA BILLAH, ya Allah ini adalah dariku dan dari orang yang belum berkurban dari kalangan umatku.

Grade

Musnad Ahmad #14365

مسند أحمد ١٤٣٦٥: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي عَمْرٍو عَنْ الْمُطَّلِبِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ قُتَيْبَةُ فِي حَدِيثِهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ صَيْدُ الْبَرِّ لَكُمْ حَلَالٌ قَالَ سَعِيدٌ وَأَنْتُمْ حُرُمٌ مَا لَمْ تَصِيدُوهُ أَوْ يُصَدْ لَكُمْ

Musnad Ahmad 14365: Telah menceritakan kepada kami [Said Bin Manshur] dan [Qutaibah Bin Sa'id] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub bin Abdurrahman] dari ['Amr Bin Abu 'Amr] dari [Al Muthollib] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: dan Qutaibah berkata dalam haditsnya (Jabir Radliyallahu'anhu) berkata: saya mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Buruan binatang darat bagi kalian halal" Sa'id berkata dalam hadisnya, "Ketika kalian sedang berihram selama kalian tidak memburu binatang itu atau ada orang yang berburu untuk kalian".

Grade

Musnad Ahmad #14366

مسند أحمد ١٤٣٦٦: حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ عَنْ عَمْرٍو عَنْ الْمُطَّلِبِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَضْحَى بِالْمُصَلَّى فَلَمَّا قَضَى خُطْبَتَهُ نَزَلَ مِنْ مِنْبَرِهِ وَأَتَى بِكَبْشٍ فَذَبَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ وَقَالَ بِسْمِ اللَّهِ وَاللَّهُ أَكْبَرُ هَذَا عَنِّي وَعَمَّنْ لَمْ يُضَحِّ مِنْ أُمَّتِي

Musnad Ahmad 14366: Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub] dari ['Amr] dari [Al Muthollib] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya menyaksikan penyembelihan bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam di sebuah tempat shalat. Tatkala beliau selesai khutbahnya, beliau turun dari mimbarnya dan membawa kambing lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam menyembelih dengan tangan beliau dan berkata: BISMILLAH WA ALLOHU AKBAR, ini adalah dariku dan dari orang yang belum berkurban dari kalangan umatku.

Grade

Musnad Ahmad #14367

مسند أحمد ١٤٣٦٧: حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ قَالَ فَاسْتَأْذَنْتُ أَتَعَجَّلُ قُلْتُ إِنِّي تَزَوَّجْتُ قَالَ ثَيِّبًا أَمْ بِكْرًا قَالَ قُلْتُ ثَيِّبًا قَالَ فَأَلَّا كَانَتْ بِكْرًا تُلَاعِبُهَا وَتُلَاعِبُكَ قَالَ انْطَلِقْ وَاعْمَلْ عَمَلًا كَيِّسًا قَالَ أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي لَا تَطْرُقْهُنَّ لَيْلًا

Musnad Ahmad 14367: Telah menceritakan kepada kami ['Aswad Bin 'Amir] telah mengabarkan kepada kami [Abu Bakar] dari [Al 'A'masy] dari [Abu Sufyan] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: kami bersama Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pada suatu perang. Lalu saya meminta ijin untuk bersegera, saya hendak baru saja menikah. Beliau bertanya, janda atau gadis?. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya menjawab, janda. Beliau bersabda: "Kenapa tidak gadis saja, kamu bisa bergurau dengannya dan dia bergurau denganmu?" (Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam) bersabda: "Berangkatlah dan kerjakan perbuatan yang baik", Abu Bakar berkata: maksudnya janganlah kamu mendatangi mereka pada malam hari dengan tiba-tiba.

Grade