مسند جابر بن عبد الله رضي الله تعالى عنه

Bab Musnad Jabir bin Abdullah Radliyallahu ta'ala 'anhu

Musnad Ahmad #14258

مسند أحمد ١٤٢٥٨: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ حُمَيْدٍ عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابَهُ مَرُّوا بِامْرَأَةٍ فَذَبَحَتْ لَهُمْ شَاةً وَاتَّخَذَتْ لَهُمْ طَعَامًا فَلَمَّا رَجَعَ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا اتَّخَذْنَا لَكُمْ طَعَامًا فَادْخُلُوا فَكُلُوا فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَكَانُوا لَا يَبْدَءُونَ حَتَّى يَبْتَدِئَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لُقْمَةً فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُسِيغَهَا فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذِهِ شَاةٌ ذُبِحَتْ بِغَيْرِ إِذْنِ أَهْلِهَا فَقَالَتْ الْمَرْأَةُ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا لَا نَحْتَشِمُ مِنْ آلِ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ وَلَا يَحْتَشِمُونَ مِنَّا نَأْخُذُ مِنْهُمْ وَيَأْخُذُونَ مِنَّا

Musnad Ahmad 14258: Telah bercerita kepada kami [Abdushshamad] telah bercerita kepada kami [Hammad] dari [Humaid] dari [Abu Al Mutawakkil] dari [Jabir], Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dan para sahabatnya melewati seorang wanita, lalu ia menyembelihkan kambing dan membuat makanan untuk mereka. Tatkala (Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam) datang, wanita itu berkata: Wahai Rasulullah! kami telah membuat makanan untuk kalian, silahkan datang dan santaplah!. Lalu Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam dan para sahabatnya datang dan mereka (para sahabat Radliyallahu'ahuma) tidak memulai hingga Nabi shallallahu'alaihi wasallam yang memulai terlebih dahulu. Nabi shallallahu'alaihi wasallam mengambil satu suapan namun tidak bisa menelannya, lalu Nabi shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah kambing yang disembelih dengan tidak seijin pemiliknya", wanita itu berkata: Wahai Nabiyullah, kami tidak malu dari keluarga Sa'd bin Muadz dan mereka juga tidak malu dari kami, biasa kami mengambil hartanya dan mereka juga biasa mengambil hartaku".

Grade

Musnad Ahmad #14259

مسند أحمد ١٤٢٥٩: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ رُطَبًا وَشَرِبُوا مَاءً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا مِنْ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ

Musnad Ahmad 14259: Telah bercerita kepada kami [Abdushshamad] telah bercerita kepada kami [Hammad] telah bercerita kepada kami ['Ammar] saya telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam, Abu Bakar dan 'Umar memakan kurma basah dan meminum air lalu Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Ini adalah termasuk dari nikmat yang kalian akan diminta pertanggungjawabannya".

Grade

Musnad Ahmad #14260

مسند أحمد ١٤٢٦٠: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ وَقَالَ عَبْدُ الصَّمَدِ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ رَأَيْتُ كَأَنِّي فِي دِرْعٍ حَصِينَةٍ وَرَأَيْتُ بَقَرًا مُنَحَّرَةً فَأَوَّلْتُ أَنَّ الدِّرْعَ الْحَصِينَةَ الْمَدِينَةُ وَأَنَّ الْبَقَرَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ قَالَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ لَوْ أَنَّا أَقَمْنَا بِالْمَدِينَةِ فَإِنْ دَخَلُوا عَلَيْنَا فِيهَا قَاتَلْنَاهُمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا دُخِلَ عَلَيْنَا فِيهَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَكَيْفَ يُدْخَلُ عَلَيْنَا فِيهَا فِي الْإِسْلَامِ قَالَ عَفَّانُ فِي حَدِيثِهِ فَقَالَ شَأْنَكُمْ إِذًا قَالَ فَلَبِسَ لَأْمَتَهُ قَالَ فَقَالَتْ الْأَنْصَارُ رَدَدْنَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْيَهُ فَجَاءُوا فَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ شَأْنَكَ إِذًا فَقَالَ إِنَّهُ لَيْسَ لِنَبِيٍّ إِذَا لَبِسَ لَأْمَتَهُ أَنْ يَضَعَهَا حَتَّى يُقَاتِلَ

Musnad Ahmad 14260: Telah bercerita kepada kami [Abdushshamad] dan ['Affan] berkata: telah bercerita kepada kami [Hammad] ['Affan] berkata: dalam haditsnya, telah mengabarkan kepada kami [Abu Az Zubair] dan [Abdushomad] berkata: dalam haditsnya, telah bercerita kepada kami [Abu Az Zubair] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Saya bermimpi seakan saya memakai baju besi yang kuat dan saya juga bermimpi melihat seekor sapi yang disembelih, saya artikan baju besi yang kuat adalah Madinah, sedang makna sapi, demi Allah itu adalah sebuah kebaikan." (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu (Nabi shallallahu'alaihi wasallam) bersabda kepada para sahabatnya, "Jika saja kita bermukim di Madinah, lalu mereka (menyerang) kita disana, niscaya kita akan memerangi mereka" Mereka berkata: Wahai Rasulullah, demi Allah kami belum pernah diserang di kota Madinah semasa Jahiliyyah, bagaimana bisa kita diserang pada masa Islam? ['Affan] berkata dalam hadisnya, maka (Nabi shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: "Terserah kalian, kalau begitu". (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: lalu (Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam) memakai baju besinya. (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: orang-orang Anshor berkata 'kami telah menolak pendapat Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam', lalu mereka datang dan berkata: Wahai Nabiyullah kalau begitu terserah anda, lalu (Nabi shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: "Tidak boleh bagi seorang Nabi jika telah memakai baju besi lalu melepasnya kembali sehingga ia berperang".

Grade

Musnad Ahmad #14261

مسند أحمد ١٤٢٦١: حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَكَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ قَالَا حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ لَهُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ وَرَأَيْتُهُ يَرْكَعُ وَيَسْجُدُ فَتَنَحَّيْتُ عَنْهُ ثُمَّ قَالَ لِي مَا صَنَعْتَ فِي حَاجَتِكَ فَقُلْتُ صَنَعْتُ كَذَا وَكَذَا فَقَالَ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي

Musnad Ahmad 14261: Telah bercerita kepada kami [Abdushshamad] dan [Katsir bin Hisyam] berkata: telah bercerita kepada kami Hisyam dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam menyuruhku untuk melakukan suatu keperluan lalu saya menemuinya, saat itu beliau sedang berada pada kendaraanya. Lalu saya mengucapkan salam kepadanya namun beliau tidak menjawabnya. Saya melihat beliau rukuk dan sujud lalu saya menunggu di sampingnya. Lalu beliau bersabda kepadaku, "Apa yang telah kau lakukan dengan keperluanmu?" maka saya menjawab, saya telah melakukan ini dan itu. (Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam) bersabda: "Tidak ada yang menghalangiku untuk menjawab salammu kecuali karena saya sedang shalat".

Grade

Musnad Ahmad #14262

مسند أحمد ١٤٢٦٢: حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَدَائِنِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ أَنْبَأَنَا وَرْقَاءُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَانْتَهَيْنَا إِلَى مَشْرَعَةٍ فَقَالَ أَلَا تُشْرِعُ يَا جَابِرُ قَالَ فَقُلْتُ بَلَى قَالَ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَشْرَعْتُ قَالَ ثُمَّ ذَهَبَ لِحَاجَتِهِ وَوَضَعْتُ لَهُ وَضُوءًا فَجَاءَ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ فَقُمْتُ خَلْفَهُ فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ

Musnad Ahmad 14262: Telah bercerita kepada kami [Ja'far Al Mada'ini, Muhammad bin Ja'far] telah memberitakan kepada kami [Warqo'] dari [Muhammad bin Al Munakdir] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: saya bersama dengan Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam dalam sebuah perjalanan lalu kami sampai di sebuah pinggir sungai, lalu beliau bersabda: "Tidakkah kau menyeberang wahai Jabir?" (Jabir bin Abdullah radliyallahu'anhuma) berkata: saya menjawab, Ya. Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam turun dan saya menyeberanginya. Lalu (Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam) pergi untuk melaksanakan keperluannya dan saya menyiapkan air untuk berwudlu, lalu beliau berwudlu, berdiri dan shalat dengan satu pakaian dengan menyelendangkan kedua ujungnya. Saya berdiri di belakangnya lalu beliau menarik telingaku dan meletakkanku di sebelah kanannya.

Grade

Musnad Ahmad #14263

مسند أحمد ١٤٢٦٣: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنِي ثَوْرُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ الصَّلَاةِ فَقَالَ صَلِّ مَعِي فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصُّبْحَ حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ زَاغَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَهُ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ حِينَ وَجَبَتْ الشَّمْسُ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ حِينَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ فَأَسْفَرَ ثُمَّ صَلَّى الظُّهْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَهُ ثُمَّ صَلَّى الْعَصْرَ حِينَ كَانَ فَيْءُ الْإِنْسَانِ مِثْلَيْهِ ثُمَّ صَلَّى الْمَغْرِبَ قَبْلَ غَيْبُوبَةِ الشَّفَقِ ثُمَّ صَلَّى الْعِشَاءَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ثُلُثَ اللَّيْلِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ شَطْرَهُ

Musnad Ahmad 14263: Telah bercerita kepada kami [Abdullah bin Al Harits] telah bercerita kepadaku [Tsaur Bin Yazid] dari [Sulaiman bin Musa] dari ['Atho' bin Abu Robah] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Ada seorang lelaki bertanya kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tentang waktu shalat, beliau bersabda: "Shalatlah bersamaku", lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat subuh ketika terbit fajar, kemudian shalat dhuhur ketika matahari telah miring, kemudian shalat asar ketika bayangan seseorang sama dengan yang aslinya, kemudian shalat maghrib ketika matahari telah terbenam kemudian shalat isya' ketika mega merah di langit telah lenyap. Hari selanjutnya beliau shalat subuh ketika telah terang kemudian shalat dhuhur ketika bayangan seseorang seukuran dirinya, kemudian shalat asar ketika ketika bayangan seseorang dua kali ukuran dirinya, kemudian shalat maghrib sebelum mega merah di langit lenyap kemudian shalat isya'. Sebagian mereka berkata: pada sepertiga malam dan sebagian yang lain berkata: separuh malam.

Grade

Musnad Ahmad #14264

مسند أحمد ١٤٢٦٤: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ وَعَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ عُتْبَةَ وَقَالَ عَلِيٌّ أَنْبَأَنَا عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ حَدَّثَنِي حُصَيْنُ بْنُ حَرْمَلَةَ عَنْ أَبِي مُصَبِّحٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَيْلُ مَعْقُودٌ فِي نَوَاصِيهَا الْخَيْرُ وَالنَّيْلُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَأَهْلُهَا مُعَانُونَ عَلَيْهَا فَامْسَحُوا بِنَوَاصِيهَا وَادْعُوا لَهَا بِالْبَرَكَةِ وَقَلِّدُوهَا وَلَا تُقَلِّدُوهَا بِالْأَوْتَارِ وَقَالَ عَلِيٌّ وَلَا تُقَلِّدُوهَا الْأَوْتَارَ

Musnad Ahmad 14264: Telah bercerita kepada kami [Ibrahim Bin Ishaq] dan ['Ali Bin Ishaq] berkata: telah bercerita kepada kami [Ibnu Mubarok] dari ['Utbah] dan ['Ali] berkata: telah memberitakan kepada kami ['Utbah Bin Abu Hakim] telah bercerita kepadaku [Hushain Bin Harmalah] dari [Abu Mushobbih] dari [Jabir bin Abdullah] berkata: Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Kuda itu dalam ubun-ubunnya terdapat kebaikan sampai Hari Kiamat. Dan pemiliknya akan ditolong karenanya, maka usaplah kepalanya dan do'akan agar mendapat berkah, berilah ikatan pada lehernya namun jangan diberi autar (sesuatu yang biasa di kalungkan di leher hewan untuk mencegah rasa dengki) ". 'Ali berkata: janganlah kau gantungkan padanya autar.

Grade

Musnad Ahmad #14265

مسند أحمد ١٤٢٦٥: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَطَاءٍ أَنَّ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ جَابِرِ بْنِ عَتِيكٍ أَخْبَرَهُ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِذَا حُدِّثَ الْإِنْسَانُ حَدِيثًا وَالْمُحَدِّثُ يَلْتَفِتُ حَوْلَهُ فَهُوَ أَمَانَةٌ

Musnad Ahmad 14265: Telah bercerita kepada kami [Abu Salamah Al Khuza'i] telah bercerita kepada kami [Sulaiman bin Bilal] dari [Abdurrahman bin 'Atho'] sesungguhnya [Abdul Malik bin Jabir bin 'Atik] mengabarinya, sesungguhnya [Jabir bin Abdullah] mengabarinya, dia mendengar Nabi shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Jika seseorang diberi suatu berita dan orang yang menyampaikannya menoleh ke arah sekitarnya maka itu adalah suatu amanah".

Grade

Musnad Ahmad #14266

مسند أحمد ١٤٢٦٦: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَنْبَأَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ عَنْ عَمْرِو بْنِ جَابِرٍ الْحَضْرَمِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ فِي الطَّاعُونِ الْفَارُّ مِنْهُ كَالْفَارِّ يَوْمَ الزَّحْفِ وَمَنْ صَبَرَ فِيهِ كَانَ لَهُ أَجْرُ شَهِيدٍ

Musnad Ahmad 14266: Telah bercerita kepada kami [Abu Salamah] telah memberitakan kepada kami [Bakr bin Mudlor] dari ['Amr bin Jabir Al Hadlromi] sesungguhnya telah mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata: saya telah mendengar Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bersabda tentang masalah penyakit Thaun (lepra), "Orang yang lari daripadanya sebagaimana orang yang lari dari peperangan, dan siapa yang bersabar terhadapnya dia mendapatkan pahala syahid".

Grade

Musnad Ahmad #14267

مسند أحمد ١٤٢٦٧: حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ رَأَى نَاسًا مُجْتَمِعِينَ عَلَى رَجُلٍ فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا رَجُلٌ جَهَدَهُ الصِّيَامُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيْسَ الْبِرُّ الصِّيَامَ فِي السَّفَرِ

Musnad Ahmad 14267: Telah bercerita kepada kami [Abu Salamah] telah bercerita kepada kami [Bakr bin Mudlor] telah bercerita kepada kami ['Umaroh bin Ghoziyyah] dari [Muhammad bin Abdurrahman bin As'ad bin zuroroh] dari [Jabir bin Abdullah] sesungguhnya Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam pada sebagian perjalanannya melihat orang-orang berkumpul pada seorang laki-laki. Lalu Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bertanya hAl ihwalnya, dan mereka menjawab, 'Dia tengah berpuasa.' Lalu Rasulullah shallallahu'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah termasuk kebaikan puasa saat perjalanan".

Grade