مسند أنس بن مالك رضي الله عنه

Bab Musnad Anas bin Malik Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #12243

مسند أحمد ١٢٢٤٣: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ الرُّبَيِّعَ بِنْتَ النَّضْرِ عَمَّةَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ فَعَرَضُوا عَلَيْهِمْ الْأَرْشَ فَأَبَوْا وَطَلَبُوا الْعَفْوَ فَأَبَوْا فَأَبَوْا النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ فَجَاءَ أَخُوهَا أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ عَمُّ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ لَا وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَا تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ قَالَ فَعَفَا الْقَوْمُ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ

Musnad Ahmad 12243: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin al-Mutsanna], telah menceritakan kepada kami [Humaid At-Thawil] dari [Anas bin Malik], ar-Rubai' binti an-Nadhr, bibi Anas bin Malik memecahkan gigi depan seorang pembantunya lalu ditawarkan padanya tebusan hanya kaumnya menolaknya. Keluarga Anas meminta maaf, dan kaumnya pun juga menolaknya. Dan mereka juga menolak tawaran damai Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam maka (Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam) memerintahkan agar dilaksanakan qishas. Selanjutnya datang saudaranya, Anas bin Nadhr, paman Anas bin Malik dan berkata: "Wahai Rasulullah, apakah telah pecah gigi depan ar-Rubai, demi yang mengutusmu dengan al-haq, jangan kau pecah gigi depannya." Maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Wahai Anas! dalam kitab Allah itu (hukumannya) qishos." (Anas bin Malik) berkata: "Maka kaumnya memaafkannya." (Anas bin Malik) berkata: maka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Sesungguhnya ada diantara hamba-hamba Allah, seandainya dia bersumpah pasti akan dipenuhi sumpahnya."

Grade

Musnad Ahmad #12244

مسند أحمد ١٢٢٤٤: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا عَاصِمٌ الْأَحْوَلُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ سَأَلْتُهُ عَنْ الْقُنُوتِ أَقَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ قَبْلَ الرُّكُوعِ قَالَ قُلْتُ فَإِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَنَتَ بَعْدَ الرُّكُوعِ فَقَالَ كَذَبُوا إِنَّمَا قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى نَاسٍ قَتَلُوا نَاسًا مِنْ أَصْحَابِهِ يُقَالُ لَهُمْ الْقُرَّاءُ

Musnad Ahmad 12244: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami ['Ashim al-Ahwal] dari [Anas] berkata: saya bertanya tentang qunut, apakah sebelum rukuk atau setelahnya. Maka Anas bin Malik menjawab sebelum rukuk. Anas bin Malik berkata: "Saya katakan, mereka sangka Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berqunut setelah rukuk." Maka (Anas bin Malik) berkata: "Mereka dusta, hanyasanya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berqunut selama sebulan, mendo'akan kecelakaan atas kelompok yang telah membunuh sahabatnya yang bergelar al-qurra', para penghapal alqur'an."

Grade

Musnad Ahmad #12245

مسند أحمد ١٢٢٤٥: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ دَعَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيَكْتُبَ لَنَا بِالْبَحْرَيْنِ قَطِيعَةً قَالَ فَقُلْنَا لَا إِلَّا أَنْ تَكْتُبَ لِإِخْوَانِنَا مِنْ الْمُهَاجِرِينَ مِثْلَهَا فَقَالَ إِنَّكُمْ سَتَلْقَوْنَ بَعْدِي أَثَرَةً فَاصْبِرُوا حَتَّى تَلْقَوْنِي قَالُوا فَإِنَّا نَصْبِرُ

Musnad Ahmad 12245: Telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengajak kami agar berwasiat pada sekelompok orang dari Kharaj di Bahrain. (Anas bin Malik) berkata: maka kami berkata: "Tidak, kecuali anda berwasiat pada saudara-saudara kami juga dari kalangan Muhajirin yang semisalnya." Maka (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) bersabda, "Sesungguhnya kalian setelahku akan mendapatkan atsarah (orang yang sangat mementingkan dirinya) maka bersabarlah sampai kalian menjumpaiku." Mereka berkata: maka kami akan bersabar.

Grade

Musnad Ahmad #12246

مسند أحمد ١٢٢٤٦: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي إِسْمَاعِيلَ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ عَاصِمٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ بِالْكُوفَةِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ النَّبِيذِ فَقَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ

Musnad Ahmad 12246: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah menceritakan kepada kami [Muhammad yaitu Ibnu Abu Isma'il] dari ['Umarah] bin ['Ashim] berkata: saya menemui Anas bin Malik di Kufah, maka saya tanyakan tentang nabidz maka dia berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam melarang al-duba' dan muzaffaf (keduanya merupakan bejana dalam negeri arab untuk membuat arak).

Grade

Musnad Ahmad #12247

مسند أحمد ١٢٢٤٧: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ عَنْ نُفَيْعٍ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى وُجُوهِهِمْ قَالَ إِنَّ الَّذِي أَمْشَاهُمْ عَلَى أَرْجُلِهِمْ قَادِرٌ عَلَى أَنْ يُمْشِيَهُمْ عَلَى وُجُوهِهِمْ

Musnad Ahmad 12247: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin 'Umar] dari [Nufai'] berkata: saya telah mendengar [Anas bin Malik], dikatakan "Wahai Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam, bagaimana mungkin manusia dikumpulkan pada hari kiamat dengan ditelungkupkan di atas wajah-wajah mereka?." (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) menjawab " Dzat yang membuat manusia berjalan di atas kaki-kaki mereka sangatlah berkuasa untuk membuat mereka berjalan di atas wajah-wajah mereka."

Grade

Musnad Ahmad #12248

مسند أحمد ١٢٢٤٨: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَضَى حَاجَتَهُ ثُمَّ قَامَ إِلَى جَانِبِ الْمَسْجِدِ قَالَ فَصَاحَ بَعْضُ النَّاسِ فَكَفَّهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ أَمَرَ بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ فَصُبَّ عَلَى بَوْلِهِ

Musnad Ahmad 12248: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Anas bin Malik], seorang arab dusun datang menemui Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam lalu kencing dan berjalan ke samping masjid. Kata Anas, maka sebagian orang meneriakinya, namun Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam menahan mereka lalu memerintahkan agar mengambil ember besar dan diguyurkan pada air kencingnya.

Grade

Musnad Ahmad #12249

مسند أحمد ١٢٢٤٩: حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ نُفَيْعٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ أَحَدٍ غَنِيٍّ وَلَا فَقِيرٍ إِلَّا يَوَدُّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنَّهُ كَانَ أُوتِيَ فِي الدُّنْيَا قُوتًا

Musnad Ahmad 12249: Telah menceritakan kepada kami [Ya'la] telah menceritakan kepada kami [Isma'il] dari [Nufai'] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, " Pada hari kiamat tidak ada seorangpun, baik kaya atau miskin, kecuali saat masih di dunia berkeinginan diberi makan."

Grade

Musnad Ahmad #12250

مسند أحمد ١٢٢٥٠: حَدَّثَنَا يَعْلَى حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ مُرَّ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِبَدَنَةٍ أَوْ هَدِيَّةٍ فَقَالَ لِصَاحِبِهَا ارْكَبْهَا فَقَالَ إِنَّهَا بَدَنَةٌ أَوْ هَدِيَّةٌ قَالَ وَإِنْ

Musnad Ahmad 12250: Telah menceritakan kepada kami [Ya'la] telah menceritakan kepada kami [Mis'ar] dari [Bukair bin al-Akhnas] berkata: saya mendengar [Anas bin Malik] berkata: lewat dihadapan Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam badanah (unta yang digemukkan) atau hadiyah (jenis unta yang akan dijadikan kurban). Lantas beliau berkata pada pemiliknya, "Naikilah!." Orang tadi berkata: dia hanya badanah atau hadiyah. (Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam) berkata: "Walaupun ya".

Grade

Musnad Ahmad #12251

مسند أحمد ١٢٢٥١: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنَا وَسَقَانَا وَكَفَانَا وَآوَانَا فَكَمْ مَنْ لَا كَافِيَ لَهُ وَلَا مُؤْوِيَ

Musnad Ahmad 12251: Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] telah menceritakan kepada kami [Hammad] dari [Tsabit Al-Bunani] dari [Anas] berkata: Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam jika datang ke tempat berbaringnya membaca, "Segala puji bagi Allah yang telah memberi kami makan, minum, memenuhi kebutuhan dan tempat tinggal.Berapa banyak orang yang tidak dicukupi dan diberi tempat berlindung."

Grade

Musnad Ahmad #12252

مسند أحمد ١٢٢٥٢: حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَجُلًا جَاءَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ قَالَ أَيُّكُمْ الْمُتَكَلِّمُ بِالْكَلِمَاتِ فَإِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا فَقَالَ الرَّجُلُ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جَلَسْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهُنَّ فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَيْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا

Musnad Ahmad 12252: Telah menceritakan kepada kami [Abu Kamil] telah menceritakan kepada kami [Hammad] yaitu Ibnu Salamah dari [Qatadah] dan [Tsabit] dan [Humaid] dari [Anas bin Malik], ada seseorang datang dan terengah-engah pernafasannya dan berkata: "Allah Maha Besar, segala puji bagi Allah, pujian yang banyak lagi baik dan berbarakah didalamnya" maka tatkala Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam selesai dari shalatnya berkata: "Siapa diantara kalian yang membaca kalimat tadi, maka perkataan tadi tidak mengapa." Maka laki-laki tadi berkata: "Saya wahai Rasulullah, saya duduk dan nafasku telah terengah-engah maka saya membaca hal itu. Maka beliau Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Saya telah melihat dua belas Malaikat berebut untuk mengangkatnya (kalimat tersebut)."

Grade