مسند أحمد ١٢٠٣٣: حَدَّثَنَا أَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يَشْرَبَ الرَّجُلُ وَهُوَ قَائِمٌ
Musnad Ahmad 12033: Telah menceritakan kepada kami [Azhar bin al-Qasim] telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Qatadah] dari [Anas], sungguh Rasulullah Shallallahu'alaihi Wasallam melarang seseorang minum dengan berdiri.
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٤: حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ حَمَّادٌ وَالْجَعْدُ قَدْ ذَكَرَهُ قَالَ عَمَدَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ إِلَى نِصْفِ مُدٍّ شَعِيرٍ فَطَحَنَتْهُ ثُمَّ عَمَدَتْ إِلَى عُكَّةٍ كَانَ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ سَمْنٍ فَاتَّخَذَتْ مِنْهُ خَطِيفَةً قَالَ ثُمَّ أَرْسَلَتْنِي إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ فِي أَصْحَابِهِ فَقُلْتُ إِنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ أَرْسَلَتْنِي إِلَيْكَ تَدْعُوكَ فَقَالَ أَنَا وَمَنْ مَعِي قَالَ فَجَاءَ هُوَ وَمَنْ مَعَهُ قَالَ فَدَخَلْتُ فَقُلْتُ لِأَبِي طَلْحَةَ قَدْ جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَنْ مَعَهُ فَخَرَجَ أَبُو طَلْحَةَ فَمَشَى إِلَى جَنْبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا هِيَ خَطِيفَةٌ اتَّخَذَتْهَا أُمُّ سُلَيْمٍ مِنْ نِصْفِ مُدٍّ شَعِيرٍ قَالَ فَدَخَلَ فَأُتِيَ بِهِ قَالَ فَوَضَعَ يَدَهُ فِيهَا ثُمَّ قَالَ أَدْخِلْ عَشَرَةً قَالَ فَدَخَلَ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا ثُمَّ دَخَلَ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا ثُمَّ عَشَرَةٌ فَأَكَلُوا حَتَّى أَكَلَ مِنْهَا أَرْبَعُونَ كُلُّهُمْ أَكَلُوا حَتَّى شَبِعُوا قَالَ وَبَقِيَتْ كَمَا هِيَ قَالَ فَأَكَلْنَا
Musnad Ahmad 12034: Telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Muhammad] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] dari [Hisyam] dari [Muhammad] dari [Anas bin Malik] Radhiyallahu'anhu, berkata [Hammad] dan [Ja'di] pada orang yang keriting rambutnya yang telah dia sebutkan, ia berkata: pada suatu ketika Ummu Sulaim Radhiyallahu'anhu mengambil sekitar tigaperempat hingga satuseperempat liter tepung, kemudian ia mengadoninya untuk ia jadikan roti kemudian ia mengambil ukah bermentega lalu dia membuat khatifah (sejenis kue). Lalu mengutusku (Hammad) pada Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam. Kata Hamad, saya mendatanginya saat beliau berada ditengah-tengah para sahabatnya, saya katakan: Ummu Sulaim mengutusku untuk memberitahukan bahwa dia mengundangmu. Nabi bersabda: aku dan teman-temanku. Kata Hamad, lalu beliau Shallallahu'alaihi wa Sallam datang bersama dengan teman-temannya. Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam lalu masuk, maka aku (Hammad) katakan kepada Abu Tholhah, Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam telah datang bersama para sahabatnya. Abu Thalhah keluar dan berjalan menuju samping Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam. Kata Hamad, Abu Thalhah lantas berujar, wahai Rasulullah itu hanya sepotong kue buatan Ummu Sulaim dari sekitar satuseperempat tepung. Kata Hamad, lalu Abu Thalhah mengambilnya dan diberikan pada Rasulullah. Rasul lantas meletakkan tangannya dan bersabda, "Masuklah sepuluh orang." Kata Hamad, sepuluh orang lalu masuk dan makan sampai kenyang, lalu sepuluh orang masuk dan makan, lalu sepuluh lagi datang dan makan, lalu datang sepuluh dan makan, hingga jumlah kesemuanya empat puluh orang. Semua memakannya sampai kenyang. Kata Hamad, dan kue tidak berkurang sebagaimana awalnya. Kata Hamad, maka kami menyantapnya.
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٥: حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ اطَّلَعَتْ امْرَأَةٌ مِنْ نِسَاءِ أَهْلِ الْجَنَّةِ عَلَى أَهْلِ الْأَرْضِ لَأَضَاءَتْ مَا بَيْنَهُمَا وَمَلَأَتْ مَا بَيْنَهُمَا بِرِيحِهَا وَلَنَصِيفُهَا عَلَى رَأْسِهَا خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا
Musnad Ahmad 12035: Telah menceritakan kepada kami [Hujain] telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin 'Abdillah bin Abi Salamah] dari [Humaid, orang yang tinggi] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda, "Demi yang jiwaku berada di tanganNya, jika ada salah satu bidadari syurga dimuka bumi maka akan meneranginya, akan terisi (bumi) dengan bau harumnya dan mahkota yang ada dikepalanmya lebih baik daripada dunia dan isinya."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٦: حَدَّثَنَا حُجَيْنٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي بَكْرٍ الثَّقَفِيِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ عَرَفَةَ مِنَّا الْمُكَبِّرُ وَمِنَّا الْمُهِلُّ لَا يُعَابُ عَلَى الْمُكَبِّرِ تَكْبِيرُهُ وَلَا عَلَى الْمُهِلِّ إِهْلَالُهُ
Musnad Ahmad 12036: Telah menceritakan kepada kami [Hujain] telah menceritakan kepada kami ['Abdul Aziz] dari [Muhammad] dari [Abu Bakar Ats Tsaqafi] dari [Anas bin Malik] berkata: "Kami bersama Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam pada waktu wuquf di pagi di Arofah, dan diantara kami ada yang bertakbir dan diantara kami juga ada yang bertahlil, maka orang yang bertakbir tidak mencela orang yang bertahlil dan orang yang bertahlil tidak mencela orang yang bertakbir."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٧: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَكَانَ أَجْوَدَ النَّاسِ وَكَانَ أَشْجَعَ النَّاسِ قَالَ وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً فَانْطَلَقَ قِبَلَ الصَّوْتِ فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَاجِعًا قَدْ اسْتَبْرَأَ لَهُمْ الصَّوْتَ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ لِأَبِي طَلْحَةَ عُرْيٍ مَا عَلَيْهِ سَرْجٌ وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ وَهُوَ يَقُولُ لِلنَّاسِ لَمْ تُرَاعُوا لَمْ تُرَاعُوا وَقَالَ لِلْفَرَسِ وَجَدْنَاهُ بَحْرًا أَوْ إِنَّهُ لَبَحْرٌ قَالَ أَنَسٌ وَكَانَ الْفَرَسُ قَبْلَ ذَلِكَ يُبَطَّأُ قَالَ مَا سُبِقَ بَعْدَ ذَلِكَ
Musnad Ahmad 12037: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad yaitu Ibnu Zaid] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam adalah sebaik-baik manusia, dan orang yang paling dermawan di antara manusia serta paling pemberani di antara mereka, sungguh pada suatu malam orang orang Madinah dikejutkan oleh sebuah suara. Mereka pergi menuju sumber suara tersebut, tiba-tiba mereka mendapatkan Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam telah kembali dari sumber suara tersebut dan membebaskan mereka dari ketakutan kepada suara itu, Beliau Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengendarai seekor kuda milik Abu Tholhah Radhiyallahu'anhu tanpa pelana di atasnya sambil menyandang pedang di leher kuda tersebut dan beliau Radhiyallahu'anhusulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda kepada manusia: "Jangan kalian dibuat takut, janganlah kalian dibuat takut", Anas bin Malik berkata tentang kuda tersebut: " kami mendapatkannya sangat kencang, atau sesungguhnya kuda ini sangat kencang ", Anas bin Malik berkata: "Padahal sebelumnya kuda tersebut sangat lambat", (Anas bin Malik) berkata: "Akhirnya setelah itu tidak ada yang bisa mendahuluinya."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٨: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَزْرَعُ زَرْعًا أَوْ يَغْرِسُ غَرْسًا فَيَأْكُلُ مِنْهُ طَيْرٌ أَوْ إِنْسَانٌ أَوْ بَهِيمَةٌ إِلَّا كَانَ لَهُ بِهِ صَدَقَةٌ
Musnad Ahmad 12038: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Abu 'Awanah] dari [Qatadah] dari [Anas bin Malik] berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Tidak ada seorang muslim yang menanam sebuah bibit atau menancapkan sebuah pohon kemudian dimakan oleh burung, manusia atau binatang melainkan hal tersebut manjadi sedekah baginya ".
Grade
مسند أحمد ١٢٠٣٩: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَصَمِّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ بِجُبَّةِ سُنْدُسٍ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَعَثْتَ بِهَا إِلَيَّ وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ فَقَالَ إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِثَمَنِهَا أَوْ تَبِيعَهَا
Musnad Ahmad 12039: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Abu Awanah] dari [Abdurahman Al-Ashom] dari [Anas bin Malik], sesungguhnya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mengutus kepada Umar bin khotob dengan membawa selendang dan Umar berkata: "Wahai Rasulullah, anda tetap mengirimkannya padaku, padahal telah aku komentari selendang itu." Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam lantas berkata: "Saya tidak mengirimkannya padamu untuk dipakai tapi saya mengirimnya agar kau manfaatkan barangnya atau kau jual"
Grade
مسند أحمد ١٢٠٤٠: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَعَا بِمَاءٍ فِي قَدَحٍ رَحْرَاحٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابِعَهُ فِي الْقَدَحِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَنْبُعُ وَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ مِنْهُ وَيَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ قَالَ وَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ قَالَ فَحَزَرْتُ الْقَوْمَ فَإِذَا مَا بَيْنَ السَّبْعِينَ إِلَى الثَّمَانِينَ
Musnad Ahmad 12040: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad yaitu Ibnu Zaid] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] sesungguhnya Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam berdo'a di air yang diletakkan dalam bejana. Rasulullah meletakkan jari-jarinya dalam bejana tersebut, dan air mulai memancar, maka orang-orang mulai berwudlu dengan air dan ternyata air memancar dari sela-sela jarinya. Kata Anas bin Malik, "Orang-orang bergegas berwudlu." Dia berkata lagi, "Lalu saya mengira jumlah kaum (yang berwudlu), jumlahnya antara tujuh puluh sampai delapan puluh (orang)."
Grade
مسند أحمد ١٢٠٤١: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَوْ غَيْرِهِ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ عَالَ ابْنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَ بَنَاتٍ أَوْ أُخْتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَ أَخَوَاتٍ حَتَّى يَمُتْنَ أَوْ يَمُوتَ عَنْهُنَّ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ كَهَاتَيْنِ وَأَشَارَ بِأُصْبُعَيْهِ السَّبَّابَةِ وَالْوُسْطَى
Musnad Ahmad 12041: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad yaitu Ibnu Zaid] dari [Tsabit] dari [Anas bin Malik] atau yang lainnya berkata: Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam bersabda: "Barangsiapa yang menafkahi serta mendidik dua atau tiga anak perempuan atau dua saudara perempuan atau tiga hingga mereka meninggal atau dia meninggal maka dia bersamaku seperti dua jari ini", dan beliau Rasulullah Shallallahu'alaihi wa Sallam mendemontrasikannya dengan jari telunjuknya dan tengah.
Grade
مسند أحمد ١٢٠٤٢: حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ جَدِّهِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ قَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ وَكَّلَ بِالرَّحِمِ مَلَكًا فَيَقُولُ أَيْ رَبِّ نُطْفَةٌ أَيْ رَبِّ عَلَقَةٌ أَيْ رَبِّ مُضْغَةٌ وَإِذَا أَرَادَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يَقْضِيَ خَلْقَهَا قَالَ يَقُولُ أَيْ رَبِّ ذَكَرٌ أَوْ أُنْثَى شَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ فَمَا الرِّزْقُ فَمَا الْأَجَلُ قَالَ فَيُكْتَبُ كَذَلِكَ فِي بَطْنِ أُمِّهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَنَسٍ عَنْ أَنَسٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَحْوَهُ
Musnad Ahmad 12042: Telah menceritakan kepada kami [Yunus] telah menceritakan kepada kami [Hammad yaitu Ibnu Zaid] telah mengabarkan kepada kami [Ubaidullah bin Abu Bakar] dari kakeknya [Anas bin Malik] merafa'kan(mengangkat) hadits, bersabda: "Sesungguhnya Allah Azza wa Jalla mengirim malaikat pada setiap rahim, dan malaikat itu berkata: Wahai tuhan nutfah, tuhan 'alaqah, tuhan mudghoh. Jika Allah Azza wa Jalla hendak menentukan takdir pada mahlukknya, kata Anas bin Malik, "Wahai tuhan, laki-laki atau perempuan, celaka atau bahagia, bagaimana rizki dan bagaimana ajalnya?." Kata Anas bin Malik, "Maka ditulislah ketetapan itu dalam perut ibunya"." Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Said] telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Zaid] telah menceritakan kepada kami [Ubaidullah bin Abu Bakar bin Anas] dari [Anas bin Malik] dari Nabi Shallallahu'alaihi wa Sallam seperti itu juga.
Grade