مسند أحمد ٢٥٧٢٦: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ وَهِيَ أُمُّهُ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ خَرَجْنَا مُحْرِمِينَ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُتِمَّ وَقَالَ رَوْحٌ فَلْيَقُمْ عَلَى إِحْرَامِهِ وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحْلِلْ قَالَتْ فَلَمْ يَكُنْ مَعِي هَدْيٌ فَحَلَلْتُ وَكَانَ مَعَ الزُّبَيْرِ زَوْجِهَا هَدْيٌ فَلَمْ يَحِلَّ قَالَتْ فَلَبِسْتُ ثِيَابِي وَحَلَلْتُ فَجِئْتُ إِلَى الزُّبَيْرِ فَقَالَ قُومِي عَنِّي قَالَتْ فَقُلْتُ أَتَخْشَى أَنْ أَثِبَ عَلَيْكَ
Musnad Ahmad 25726: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij], dan [Rauh] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] berkata: telah mengabarkan kepadaku [Manshur bin 'Abdurrahman] dari [Shafiyah binti Syaibah] -dia adalah ibunya- dari [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Kami keluar untuk berihram, maka Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Barangsiapa membawa hewan kurban hendaklah ia menyempurnakannya -Rauh berkata-, hendaklah ia melaksanakan ihramnya, dan barangsiapa tidak memiliki hewan kurban, hendaklah ia bertahallul." Asma' berkata: "Dan aku tidak memiliki hewan kurban, maka aku pun bertahalul." Sedangkan suaminya, Zubair, mempunyai hewan kurban, maka ia pun tidak bertahallul." Asma' berkata: "Kemudian aku memakai pakaianku dan aku melakukan tahalul, lalu aku mendatangi Zubair, maka dia berkata: "Pergilah kamu dariku." Asma' berkata: "Maka aku berkata: "Apakah kamu khawatir jika aku melompat kepadamu!"
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٢٧: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ وَرَوْحٌ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ مَوْلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا قَالَتْ أَيْ بُنَيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ لَيْلَةَ جَمْعٍ قُلْتُ لَا ثُمَّ قَالَتْ أَيْ بُنَيَّ هَلْ غَابَ الْقَمَرُ قُلْتُ نَعَمْ قَالَتْ فَارْتَحِلُوا فَارْتَحَلْنَا ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى رَمَتْ الْجَمْرَةَ ثُمَّ رَجَعَتْ فَصَلَّتْ الصُّبْحَ فِي مَنْزِلِهَا فَقُلْتُ لَهَا لَقَدْ غَلَّسْنَا قَالَ رَوْحٌ أَيْ هَنْتَاهُ قَالَتْ كَلَّا يَا بُنَيَّ إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذِنَ لِلظُّعُنِ
Musnad Ahmad 25727: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Bakr] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Ibnu Juraij], dan [Rauh] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] berkata: telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] bekas budak Asma' binti Abu Bakar, dari Asma' binti Abu Bakar bahwa dia singgah di sebuah rumah di Muzdalifah, lalu dia berkata: "Hai anakku, apakah rembulan telah hilang di malam Jam'?" Aku menjawab, "Tidak." Kemudian Asma berkata: "Hai anakku, apakah rembulan telah hilang?" Aku menjawab, "Ya." Asma lantas berkata: "Kalau begitu berjalanlah." Maka kami pun melanjutkan perjalanan, kami berjalan dengannya hingga kami melempar jumrah, lalu Asma kembali dan melaksanakan shalat di rumahnya. Aku lalu berkata: "Sungguh, ini masih malam!" - Rauh berkata: Wahai ini (bibi) - Asma berkata: "Tidak wahai anakku! Sungguh, Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam mengijinkan bagi wanita yang bersafar."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٢٨: حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ أَنَّ الْحَجَّاجَ بْنَ يُوسُفَ دَخَلَ عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ بَعْدَمَا قُتِلَ ابْنُهَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ فَقَالَ إِنَّ ابْنَكِ أَلْحَدَ فِي هَذَا الْبَيْتِ وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَذَاقَهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ وَفَعَلَ بِهِ مَا فَعَلَ فَقَالَتْ كَذَبْتَ كَانَ بَرًّا بِالْوَالِدَيْنِ صَوَّامًا قَوَّامًا وَاللَّهِ لَقَدْ أَخْبَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ثَقِيفٍ كَذَّابَانِ الْآخِرُ مِنْهُمَا شَرٌّ مِنْ الْأَوَّلِ وَهُوَ مُبِيرٌ
Musnad Ahmad 25728: Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Yusuf] berkata: telah menceritakan kepada kami [Auf] dari [Abu As Shiddiq An Naji], bahwa Hajjaj bin Yusuf menemui [Asma' binti Abu Bakar] setelah pembunuhan anaknya, Abdullah bin Zubair, lalu Al Hajjaj berkata: "Sesungguhnya anakmu dikubur dalam rumah ini dan sesungguhnya Allah Azza Wa Jalla memberikan untuknya azab yang pedih, dan Allah telah melakukan apa yang Dia lakukan (menyiksa)!" Asma' berkata: "Kamu berdusta! Sungguh, dia berbuat baik kepada kedua orang tuanya, banyak berpuasa dan banyak berdiri untuk shalat. Demi Allah, sungguh Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam telah mengabari kami bahwasanya akan keluar dari bani Tsaqif dua orang pendusta, yang kedua dari mereka lebih kejam dari yang pertama dan dia pembuat kerusakan pada manusia."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٢٩: حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أُمِّهِ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ فَزِعَ يَوْمَ كَسَفَتْ الشَّمْسُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ دِرْعًا حَتَّى أَدْرَكَ بِرِدَائِهِ فَقَامَ بِالنَّاسِ قِيَامًا طَوِيلًا يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ فَلَوْ جَاءَ إِنْسَانٌ بَعْدَمَا رَكَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمْ يَعْلَمْ أَنَّهُ رَكَعَ مَا حَدَّثَ نَفْسَهُ أَنَّهُ رَكَعَ مِنْ طُولِ الْقِيَامِ قَالَتْ فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي هِيَ أَكْبَرُ مِنِّي وَإِلَى الْمَرْأَةِ الَّتِي هِيَ أَسْقَمُ مِنِّي قَائِمَةً وَأَنَا أَحَقُّ أَنْ أَصْبِرَ عَلَى طُولِ الْقِيَامِ مِنْهَا
Musnad Ahmad 25729: Telah menceritakan kepada kami [Rauh] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Juraij] berkata: telah menceritakan kepada kami [Manshur bin 'Abdurrahman] dari ibunya [Shafiyah binti Syaibah] dari [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam terkejut pada waktu terjadi gerhana matahari, kemudian beliau mengambil jubahnya sampai membawa selendangnya, maka beliau shalat bersama manusia dengan memanjangkan berdirinya lalu rukuk, sekiranya ada orang yang datang setelah Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam rukuk, maka ia tidak tahu apa yang terjadi dengan dirinya bahwa dirinya telah rukuk, dikarenakan lamanya beliau berdiri." Asma' berkata: "Aku lalu melihat ke arah seorang wanita yang lebih tua dariku, dan seorang wanita yaang lebih lemah (menderita sakit) dariku berdiri tegak, maka aku lebih berhak untuk bersabar karena lamanya berdiri daripada dia."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣٠: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ كِلَاهُمَا عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَسْمَاءَ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ إِنَّهُ لَيْسَ شَيْءٌ أَغْيَرَ مِنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَقَالَ يُونُسُ فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبَانَ لَا شَيْءَ أَغْيَرَ مِنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 25730: Telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud Abu Daud at Thayalisi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Harb bin Syaddad] dan [Aban bin Yazid] keduanya dari [Yahya bin Abu Katsir] dia berkata: telah menceritakan kepadaku [Abu Salamah] bahwa [Urwah] telah mengabarkan kepadanya, bahwa [Asma'] telah mengabarkan kepadanya, bahwa dia mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda di atas mimbar: "Sesungguhnya tidak ada sesuatu yang lebih cemburu dari pada Allah Azza Wa Jalla." Dan [Yunus] menyebutkan dalam haditsnya dari [Aban], "Tidak ada sesuatu yang lebih cemburu daripada Allah Azza Wa Jalla."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣١: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ مَرَّ بِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا أُحْصِي شَيْئًا وَأَكِيلُهُ قَالَ يَا أَسْمَاءُ لَا تُحْصِي فَيُحْصِيَ اللَّهُ عَلَيْكِ قَالَتْ فَمَا أَحْصَيْتُ شَيْئًا بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مِنْ عِنْدِي وَلَا دَخَلَ عَلَيَّ وَمَا نَفِدَ عِنْدِي مِنْ رِزْقِ اللَّهِ إِلَّا أَخْلَفَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 25731: Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar Al Hanafi] berkata: telah menceritakan kepada kami [Ad Dlahak bin Utsman] berkata: telah menceritakan kepadaku [Wahb bin Kaisan] berkata: aku mendengar [Asma' binti Abu Bakar] berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam melewatiku sedangkan aku baru menghitung sesuatu dan menakarnya, beliau bersabda: "Wahai Asma', Janganlah kamu menghitung-hitungnya sehingga Allah akan menghitungmu." Asma' berkata: "Maka aku tidak pernah menghitung sesuatu pun, baik yang keluar dariku atau masuk kepadaku setelah (mendengar) sabda Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, dan tidaklah rizki Allah hilang dariku melainkan Allah Azza Wa Jalla akan menggantinya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣٢: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي مُعَاوِيَةُ يَعْنِي شَيْبَانَ عَنْ يَحْيَى يَعْنِي ابْنَ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُمِّهِ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهَا سَمِعَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ مَا مِنْ شَيْءٍ أَغْيَرُ مِنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 25732: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] berkata: telah menceritakan kepada kami [Abu Mu'awiyah] -yakni Syaiban- dari [Yahya yakni Ibnu Abu Katsir] dari [Abu Salamah] dari [Urwah bin Zubair] dari ibunya [Asma' binti Abu Bakar] bahwa dia mendengar Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda di atas mimbar: "Tidak ada sesuatu yang lebih cemburu daripada Allah Azza Wa Jalla."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣٣: حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ أَسْمَاءَ قَالَتْ كُنْتُ أَخْدُمُ الزُّبَيْرَ زَوْجَهَا وَكَانَ لَهُ فَرَسٌ كُنْتُ أَسُوسُهُ وَلَمْ يَكُنْ شَيْءٌ مِنْ الْخِدْمَةِ أَشَدَّ عَلَيَّ مِنْ سِيَاسَةِ الْفَرَسِ فَكُنْتُ أَحْتَشُّ لَهُ وَأَقُومُ عَلَيْهِ وَأَسُوسُهُ وَأَرْضَخُ لَهُ النَّوَى قَالَ ثُمَّ إِنَّهَا أَصَابَتْ خَادِمًا أَعْطَاهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ فَكَفَتْنِي سِيَاسَةَ الْفَرَسِ فَأَلْقَتْ عَنِّي مَئُونَتَهُ
Musnad Ahmad 25733: Telah menceritakan kepada kami [Affan] berkata: telah menceritakan kepada kami [Hammad bin Yazid] dari [Ayyub] dari [Ibnu Abu Mulaikah] bahwa [Asma'] berkata: "Aku selalu membantu Zubair -suaminya-, dia memiliki seekor kuda dan akulah yang memelihara (kudanya). Dan tidak ada bantuan yang lebih berat aku berikan kepadanya selain memelihara kuda. Aku selalu memenuhi kebutuhannya, melayani yang terbaik untuknya dan mengambil biji-bijian untuknya." Ibnu Abu Mulaikah berkata: "Kemudian Asma mendapatkan seorang pembantu pemberian dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, Asma berkata: "Dan cukup rasanya bagiku untuk memelihara kuda, kemudian aku limpahkan sebagian pekerjaanku kepadanya."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣٤: حَدَّثَنَا أَبُو الْمُغِيرَةِ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ لَا شَيْءَ أَغْيَرُ مِنْ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ
Musnad Ahmad 25734: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mughirah] berkata: telah menceritakan kepada kami [Al Auza'i] berkata: telah menceritakan kepadaku [Yahya] dari [Abu Salamah] dari [Urwah bin Zubair] dari [Asma' binti Abu Bakar] dia berkata: "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda di atas mimbar: "Tidak ada sesuatu yang lebih pencemburu daripada Allah Azza Wa Jalla."
Grade
مسند أحمد ٢٥٧٣٥: حَدَّثَنَا عَبْد اللَّهِ قَالَ وَجَدْتُ فِي كِتَابِ أَبِي هَذَا الْحَدِيثَ بِخَطِّ يَدِهِ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ سَعْدَوَيْهِ قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ يَعْنِي ابْنَ الْعَوَّامِ عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ لَمَّا قَتَلَ الْحَجَّاجُ بْنَ الزُّبَيْرِ وَصَلَبَهُ مَنْكُوسًا فَبَيْنَا هُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ إِذْ جَاءَتْ أَسْمَاءُ وَمَعَهَا أَمَةٌ تَقُودُهَا وَقَدْ ذَهَبَ بَصَرُهَا فَقَالَتْ أَيْنَ أَمِيرُكُمْ فَذَكَرَ قِصَّةً فَقَالَتْ كَذَبْتَ وَلَكِنِّي أُحَدِّثُكَ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ يَخْرُجُ مِنْ ثَقِيفٍ كَذَّابَانِ الْآخِرُ مِنْهُمَا أَشَرُّ مِنْ الْأَوَّلِ وَهُوَ مُبِيرٌ
Musnad Ahmad 25735: Abdullah menceritakan kepada kami, ia berkata: aku mendapatkan dari kitabnya bapakku hadits ini dengan tulisan tangannya: telah menceritakan kepada kami [Sa'id] -yakni Ibnu Sulaiman Sa'dawaih- berkata: telah menceritakan kepada kami ['Abbad] -yakni Ibnul Awwam- dari [Harun bin Antarah] dari [Bapaknya] berkata: "Tatkala Hajjaj membunuh Ibnu Zubair dan menyalibnya dengan posisi terbalik, dan saat ia berada di atas mimbar, Asma datang dengan ditemani oleh seorang budak wanita yang menuntunnya, sebab saat itu Asma telah buta. Asma lalu berkata: "Mana pemimpin kalian? ….kemudian Al Hajjaj mengisahkan." Asma lalu berkata: "Sungguh, engkau telah berdusta! Aku sampaikan kepadamu sebuah hadits yang aku dengar langsung dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam, beliau bersabda: "Akan datang dari bani Tsaqif dua orang pendusta, yang kedua darinya lebih kejam dari yang pertama, dia pembuat kerusakan di antara manusia."
Grade