مسند أحمد ٢٣١٢٣: حَدَّثَنَا يَحْيَى وَوَكِيعٌ عَنْ هِشَامٍ الْمَعْنَى قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ الْجَنَابَةِ قَالَتْ كَانَ يَبْدَأُ بِيَدَيْهِ فَيَغْسِلُهُمَا قَالَ وَكِيعٌ يَغْسِلُ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا ثُمَّ يَتَوَضَّأُ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ ثُمَّ يُخَلِّلُ أُصُولَ شَعَرِ رَأْسِهِ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ اسْتَبْرَأَ الْبَشَرَةَ اغْتَرَفَ ثَلَاثَ غَرَفَاتٍ فَصَبَّهُنَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ أَفَاضَ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ غَرَفَ بِيَدَيْهِ مِلْءَ كَفَّيْهِ ثَلَاثًا
Musnad Ahmad 23123: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dan [Waki'] dari [Hisyam] -secara makna-. Yahya berkata: Telah mengabarkan kepadaku [ayahku], dia berkata: Telah mengabarkan kepadaku [Aisyah] mengenai tata cara mandi junub Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. (Aisyah) Berkata: "Beliau memulai dari kedua tangannya lalu beliau mencuci keduanya." Waki` berkata: "Beliau mencuci kedua telapak tangannya tiga kali, kemudian beliau berwudhu sebagaimana wudhu beliau ketika hendak sholat. Setelah itu beliau menyelah-nyelahi rambut kepalanya dengan jari-jemarinya hingga ketika beliau mengira bahwa air telah sampai kuit-kulitnya, beliau mencedok tiga gayung lalu menuangkannya di atas kepalanya, kemudian beliau membasahi seluruh jasadnya." Ibnu Numair berkata: "Beliau mencedok dengan kedua tangannya sepenuh dua telapak tangannya tiga kali."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٤: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلَاةِ اللَّيْلِ جَالِسًا حَتَّى إِذَا كَبِرَ قَرَأَ جَالِسًا حَتَّى إِذَا بَقِيَ عَلَيْهِ مِنْ السُّورَةِ ثَلَاثُونَ أَوْ أَرْبَعُونَ آيَةً قَامَ فَقَرَأَهُنَّ ثُمَّ رَكَعَ
Musnad Ahmad 23124: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Hisyam] berkata: Telah mengabarkan kepadaku [ayahku] dari [Aisyah] berkata: "Saya tidak pernah melihat Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam membaca sambil duduk pada shalat malamnya, hingga ketika beliau telah tua, baru beliau membacanya sambil duduk, bila masih tersisa tiga puluh atau empat puluh ayat dari surat yang beliau baca, beliau berdiri dan membacanya kemudian ruku'."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٥: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ ابْنِ أَبِى ذِئْبٍ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ عَنْ ذَكْوَانَ مَوْلَى عَائِشَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَسِيرٍ فَلَهَوْتُ عَنْهُ فَذَهَبَ فَجَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ مَا فَعَلَ الْأَسِيرُ قَالَتْ لَهَوْتُ عَنْهُ مَعَ النِّسْوَةِ فَخَرَجَ فَقَالَ مَا لَكِ قَطَعَ اللَّهُ يَدَكِ أَوْ يَدَيْكِ فَخَرَجَ فَآذَنَ بِهِ النَّاسَ فَطَلَبُوهُ فَجَاءُوا بِهِ فَدَخَلَ عَلَيَّ وَأَنَا أُقَلِّبُ يَدَيَّ فَقَالَ مَا لَكِ أَجُنِنْتِ قُلْتُ دَعَوْتَ عَلَيَّ فَأَنَا أُقَلِّبُ يَدَيَّ أَنْظُرُ أَيُّهُمَا يُقْطَعَانِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَرَفَعَ يَدَيْهِ مَدًّا وَقَالَ اللَّهُمَّ إِنِّي بَشَرٌ أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ أَوْ مُؤْمِنَةٍ دَعَوْتُ عَلَيْهِ فَاجْعَلْهُ لَهُ زَكَاةً وَطُهُورًا
Musnad Ahmad 23125: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Ibnu Abi Dzi'bi] berkata: Telah berkata kepadaku [Muhammad bin 'Amru bin 'Atha`] dari [Dzakwan, pembantu Aisyah] dari Aisyah berkata: "Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam pernah menemuiku bersama seorang tawanan, saya merasa tidak senang dengannya sehingga dia pergi." Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam datang seraya bersabda: "Apa yang diperbuat oleh tawanan?" (Aisyah) Berkata: "Saya dan wanita-wanita lainya tidak suka dengannya sehingga ia keluar." Lalu beliau bersabda: "Apa yang kamu perbuat, semoga Allah memotong salah satu tanganmu atau keduanya." Kemudian beliau keluar dan meminta beberapa orang untuk mencari (tawanan tersebut). Akhirnya mereka pun bisa menangkap kembali (tawanan) tersebut. Kemudian beliau menemuiku dan aku membolak balikkan tanganku. Maka beliau bersabda: "Apa yang kamu lakukan, apakah kamu sudah gila?" Saya berkata: "Engkau telah mendo'akanku sehingga saya membolak-balikkan kedua tanganku untuk melihatnya, mana diantara keduanya yang telah terpotong. Maka kemudian beliau memuji Allah dan mengangkat kedua tangannya seraya bersabda: "Ya Allah sesungguhnya aku ini hanyalah manusia, aku bisa marah sebagaimana manusia lain bisa marah, maka siapapun orang yang beriman, baik laki-laki ataupun perempuan, yang aku do'akan agar celaka, maka jadikanlah baginya sebagai penyuci dan penghapus dosanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٦: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ يَحْيَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا زَالَ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلَام يُوصِينِي بِالْجَارِ حَتَّى ظَنَنْتُ أَنَّهُ سَيُوَرِّثُهُ قَالَ يَحْيَى أُرَاهُ سَمَّى لِي أَبَا بَكْرِ بْنَ مُحَمَّدٍ وَلَكِنْ نَسِيتُ اسْمَهُ
Musnad Ahmad 23126: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari Yahya dari [seorang lelaki] dari [Amrah] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Jibril Alaihissalam tak henti-hentinya selalu berwasiat kepadaku untuk berbuat baik kepada tetangga, hingga saya menyangka bahwa seorang tetangga akan mendapatkan warisan (dari tetangganya)." Yahya berkata: " seingatku, beliau menyebut nama tetangga yang dimaksud yaitu Abu Bakar bin Muhammad, akan tetapi saya lupa namanya."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٧: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ وَعَبْدُ الصَّمَدِ عَنْ حَرْبٍ عَنْ يَحْيَى عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حِطَّانَ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ قَالَتْ لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدَعُ فِي بَيْتِهِ ثَوْبًا فِيهِ تَصْلِيبٌ إِلَّا نَقَضَهُ
Musnad Ahmad 23127: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Hisyam] dan [Abdush Shamad] dari [Harbi] dari [Yahya] dari [Imran bin Hitthan] bahwa [Aisyah] pernah menceritakannya. Dia berkata: "Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam tidak pernah meninggalkan baju yang terdapat (gambar) salib di rumahnya kecuali beliau merobeknya."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٨: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي الرَّكْعَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَصَلَاةِ الصُّبْحِ
Musnad Ahmad 23128: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Hisyam] berkata Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Abi Salamah] berkata: "Telah menceritakan kepada kami [Aisyah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam shalat dua raka'at antara adzan dan shalat shubuh."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٢٩: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي عَائِشَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ لَدَدْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ فَأَشَارَ أَنْ لَا تَلُدُّونِي قُلْتُ كَرَاهِيَةُ الْمَرِيضِ الدَّوَاءَ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ أَلَمْ أَنْهَكُمْ أَنْ لَا تَلُدُّونِي قَالَ لَا يَبْقَى مِنْكُمْ أَحَدٌ إِلَّا لُدَّ غَيْرُ الْعَبَّاسِ فَإِنَّهُ لَمْ يَشْهَدْكُنَّ
Musnad Ahmad 23129: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Sufyan] telah berkata kepadaku [Musa bin Abi Aisyah] dari ['Ubaidillah bin 'Abdillah] dari [Aisyah], kami mengobati Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam dengan ladud (obat yang diteteskan di salah salah satu mulut lalu dioleskan dengan tangan) maka Rosululloh mengelak seraya mengatakan: "Jangan kalian memasukkan obat ke mulutku." Saya berkata: "Orang sakit memang tidak suka obat." Ketika beliau sadar beliau bersabda: "Bukankah saya telah melarang kalian untuk tidak memasukkan obat ke mulutku?." Beliau bersabda: "Tidak ada seorangpun yang tersisa diantara kalian melainkan ia harus diminumi obat, kecuali Al-'Abbas karena dia tidak beserta kalian."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٣٠: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَا أَصَابَ الْمُسْلِمَ مِنْ شَيْءٍ كَانَ لَهُ أَجْرًا وَكَفَّارَةً
Musnad Ahmad 23130: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari ['Abdul Hamid bin Ja'far] dari [ayahnya] dari [Hamzah bin 'Abdullah bin Az-Zubair] dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam. bersaba: "Tidak ada sesuatu pun yang menimpa seorang muslim kecuali ia bernilai pahala dan penghapus dosa baginya."
Grade
مسند أحمد ٢٣١٣١: حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ حَاتِمٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَغِيرَةَ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّ الْقَاسِمَ بْنَ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِنَّكُمْ تُحْشَرُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ حُفَاةً عُرَاةً غُرْلًا قَالَتْ عَائِشَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ الرِّجَالُ وَالنِّسَاءُ يَنْظُرُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ قَالَ يَا عَائِشَةُ إِنَّ الْأَمْرَ أَشَدُّ مِنْ أَنْ يُهِمَّهُمْ ذَلِكَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ أَبِي صَغِيرَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ
Musnad Ahmad 23131: Telah menceritakan kepada kami [Yahya] dari [Hatim, yaitu ibnu Abi Saghirah] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi Mulaikah] bahwa [Al-Qasim bin Muhammad] telah mengabarkan kepadanya dari [Aisyah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Sesungguhnya kalian akan dikumpulkan pada hari kiamat dalam keadaan telanjang, tidak bersandal, dan tidak juga berkhitan." Aisyah berkata: "Wahai Rasulullah! Kalau begitu laki-laki dan perempuan sebagian mereka melihat sebagian yang lainnya?" Rasulullah bersabda: "Wahai Aisyah! Sesunguhnya keadaan saat itu lebih dahsyat dari sekedar memperhatikan semacam itu." Telah menceritakan kepada kami [Ruh] telah menceritakan kepada kami [Hatim bin Abi Shaghirah] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Abi Mulaikah], dia berkata: Telah menceritakan kepadaku [Al-Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah] berkata: Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam bersabda, beliau menyebutkan hadits serupa.
Grade
مسند أحمد ٢٣١٣٢: حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ دَاوُدَ عَنْ عَزْرَةَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ هِشَامٍ قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ كَانَ لَنَا سِتْرٌ فِيهِ تِمْثَالُ طَيْرٍ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَوِّلِيهِ فَإِنِّي إِذَا رَأَيْتُهُ ذَكَرْتُ الدُّنْيَا وَكَانَتْ لَنَا قَطِيفَةٌ نَلْبَسُهَا يَقُولُ عَلَمُهَا حَرِيرٌ
Musnad Ahmad 23132: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abi 'Ady] dari [Daud] dari ['Azrah] dari [Humaid bin Abdirrahman] dari [Sa'id bin Hisyam] berkata: [Aisyah] berkata: "Kami mempunyai pembatas yang padanya terdapat gambar yang menyerupai burung." (Aisyah) Berkata: "Lalu Rasulullah shallallahu 'alaihi wa sallam. bersabda: "Gantilah (pembatas tersebut), karena bila aku melihatnya aku teringat dengan dunia dan kita mempunyai selembar kain yang sering kita kita pakainya." Beliau bersabda: "Yang sulamannya adalah kain sutra."
Grade