مسند فضالة بن عبيد الأنصاري رضي الله عنه

Bab Hadits Fadlalah bin 'Ubaid Al Anshari Radliyallahu 'anhu

Musnad Ahmad #22828

مسند أحمد ٢٢٨٢٨: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ سَعِيدٍ التُّجِيبِيُّ عَمَّنْ حَدَّثَهُ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ الْعَبْدُ آمِنٌ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ مَا اسْتَغْفَرَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ

Musnad Ahmad 22828: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] Telah menceritakan kepada kami [Risydin] telah menceritakan kepadaku [Mu'awiyah bin Sa'id At Tujini] dari [orang yang bercerita] kepadanya dari [Fadlalah bin 'Ubaid] dari Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam bersabda: "Hamba akan senantiasa terhindar dari adzab Allah 'azza wajalla selama ia beristighfar kepada Allah 'azza wajalla."

Grade

Musnad Ahmad #22829

مسند أحمد ٢٢٨٢٩: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا رِشْدِينُ قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ أَنَّ عَمْرَو بْنَ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ فَضَالَةَ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ كُلُّ مَيِّتٍ يُخْتَمُ عَلَى عَمَلِهِ إِلَّا الْمُرَابِطَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجْرِي عَلَيْهِ أَجْرُهُ حَتَّى يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَيُوقَى فِتْنَةَ الْقَبْرِ

Musnad Ahmad 22829: Telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] Telah menceritakan kepada kami [Risydin] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Ibnu Hani` Al Khaulani], ['Amru bin Malik] bercerita kepadanya, ia mendengar [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Aku mendengar Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Semua mayit itu ditutup berdasarkan amalnya kecuali orang yang menjaga perbatasan fi sabilillah, Allah memberi pahalanya hingga hari kiamat dan menjaganya dari fitnah kubur."

Grade

Musnad Ahmad #22830

مسند أحمد ٢٢٨٣٠: حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ خَالِدٍ الْحَضْرَمِيُّ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ شُرَيْحِ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّ فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيَّ كَانَ يَقُولُ غَزَوْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ تَبُوكَ فَجَهَدَ بِالظَّهْرِ جَهْدًا شَدِيدًا فَشَكَوْا إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بِظَهْرِهِمْ مِنْ الْجَهْدِ فَتَحَيَّنَ بِهِمْ مَضِيقًا فَسَارَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِ فَقَالَ مُرُّوا بِسْمِ اللَّهِ فَمَرَّ النَّاسُ عَلَيْهِ بِظَهْرِهِمْ فَجَعَلَ يَنْفُخُ بِظَهْرِهِمْ اللَّهُمَّ احْمِلْ عَلَيْهَا فِي سَبِيلِكَ إِنَّكَ تَحْمِلُ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ وَعَلَى الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ قَالَ فَمَا بَلَغْنَا الْمَدِينَةَ حَتَّى جَعَلَتْ تُنَازِعُنَا أَزِمَّتَهَا قَالَ فَضَالَةُ هَذِهِ دَعْوَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْقَوِيِّ وَالضَّعِيفِ فَمَا بَالُ الرَّطْبِ وَالْيَابِسِ فَلَمَّا قَدِمْنَا الشَّامَ غَزَوْنَا غَزْوَةَ قُبْرُسَ فِي الْبَحْرِ فَلَمَّا رَأَيْتُ السُّفُنَ فِي الْبَحْرِ وَمَا يَدْخُلُ فِيهَا عَرَفْتُ دَعْوَةَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 22830: Telah menceritakan kepada kami ['Isham bin Khalid Al Khadlrami] Telah menceritakan kepada kami [Shafwan bin 'Amru] dari [Syuraih bin 'Ubaid], [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Kami berperang Tabuk bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dan punggung kami sangat letih sekali, mereka mengeluhkan keletihan di punggung mereka kepada Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam, beliau melihat sebuah jalan sempit di antara dua gunung lalu Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam melewatinya, beliau bersabda: "Lewatlah, bismillaah." Orang-orang melintasinya dengan punggung mereka lalu beliau meniup punggung mereka, beliau bersabda: "Ya Allah, bawalah ia di jalanMu, sesungguhnya Engkau Kuasa membawa yang kuat dan yang lemah, yang basah dan yang kering di daratan maupun lautan." Berkata Fadlalah bin 'Ubaid: Belum juga kami tiba di Madinah hingga musibahnya mengenai kami. Berkata Fadlalah bin 'Ubaid: Ini adalah doa Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam atas orang kuat dan lemah, lalu bagaimana halnya dengan yang basan dan yang kering? Saat kami tiba di Syam, kami melakukan perang Qubrus di laut, saat aku melihat kapal di laut dan yang masuk di perahu itu, aku tahu itu adalah doa Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam.

Grade

Musnad Ahmad #22831

مسند أحمد ٢٢٨٣١: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ عَنْ مَيْسَرَةَ مَوْلَى فَضَالَةَ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَلَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَشَدُّ أَذَنًا لِلرَّجُلِ الْحَسَنِ الصَّوْتِ بِالْقُرْآنِ مِنْ صَاحِبِ الْقَيْنَةِ إِلَى قَيْنَتِهِ

Musnad Ahmad 22831: Telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Bahr] Telah menceritakan kepada kami [Al Walid bin Muslim] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Al Auza'i] dari [Isma'il bin 'Ubaidullah bin Abu Al Muhajir] dari [Maisarah, budak Fadlalah] dari [Fadlalah bin 'Ubaid] dari Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam bersabda: "Sungguh Allah lebih mendengar bagusnya bacaan Al Qur`an yang dibaca oleh orang yang bagus suaranya melebihi (pendengaran) pemilik budak wanita penyanyi terhadap nyanyiannya."

Grade

Musnad Ahmad #22832

مسند أحمد ٢٢٨٣٢: حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي مَرْيَمَ عَنِ الْأَشْيَاخِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ عَلَّمَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُقْيَةً وَأَمَرَنِي أَنْ أَرْقِيَ بِهَا مَنْ بَدَا لِي قَالَ قُلْ رَبَّنَا اللَّهُ الَّذِي فِي السَّمَوَاتِ تَقَدَّسَ اسْمُكَ أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ اللَّهُمَّ كَمَا أَمْرُكَ فِي السَّمَاءِ فَاجْعَلْ رَحْمَتَكَ عَلَيْنَا فِي الْأَرْضِ اللَّهُمَّ رَبَّ الطَّيِّبِينَ اغْفِرْ لَنَا حَوْبَنَا وَذُنُوبَنَا وَخَطَايَانَا وَنَزِّلْ رَحْمَةً مِنْ رَحْمَتِكَ وَشِفَاءً مِنْ شِفَائِكَ عَلَى مَا بِفُلَانٍ مِنْ شَكْوَى فَيَبْرَأُ قَالَ وَقُلْ ذَلِكَ ثَلَاثًا ثُمَّ تَعَوَّذْ بِالْمُعَوِّذَتَيْنِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ

Musnad Ahmad 22832: Telah menceritakan kepada kami [Abu Al Yaman] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Maryam] dari [para syeikh] dari [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam mengajariku ruqyah dan beliau memerintahkanku untuk memakainya meruqyah kepada siapa saja yang aku kehendaki. Ia berkata: Ucapkan: RABBUNAALLAAH ALLADZII FIS SAMAAWAATI TAQADDASA ISMUKA, AMRUKA FIS SAMAA`I WAL ARDLI, ALLAAHUMMA KAMAA AMRUKA FIS SAMAA`I FAJ'AL RAHMATAKA 'ALAINAA FIL ARDLI, RABBITH THAYYIBIIN IGHFIR LANAA HAUBANAA WA DZUNUUBANAA WA KHATHAAYAANAA NA NAZZIL RAHMATAN MIN RAHATIKA WA SYIFAA`AN MIN SYIFAA`IKA 'ALA MAA BI FULAAN MIN SYAKWAA. Ia akan sembuh dan ucapkanlah sebanyak tiga kali, setelah itu berlindunglah diri dengan (membaca) al-mu'awwidzatain (an-naas dan al-falaq) sebanyak tiga kali.

Grade

Musnad Ahmad #22833

مسند أحمد ٢٢٨٣٣: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ قَالَ أَنْبَأَنَا لَيْثٌ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ عَمْرِو بْنِ مَالِكٍ الْجَنْبِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي فَضَالَةُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِالْمُؤْمِنِ مَنْ أَمِنَهُ النَّاسُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَأَنْفُسِهِمْ وَالْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ النَّاسُ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ وَالْمُجَاهِدُ مَنْ جَاهَدَ نَفْسَهُ فِي طَاعَةِ اللَّهِ وَالْمُهَاجِرُ مَنْ هَجَرَ الْخَطَايَا وَالذَّنُوبَ

Musnad Ahmad 22833: Telah menceritakan kepada kami ['Ali bin Ishaq] berkata: Telah menceritakan kepada kami ['Abdullah] berkata: Telah memberitakan kepada kami [laits] berkata: Telah mengkhabarkan kepadaku [Abu Hani` Al Khaulani] dari ['Amru bin Malik Al Janbi] berkata: Telah menceritakan kepadaku [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam bersabda saat haji wada': "Maukah kalian aku beritahukan tentang orang mu`min, (orang mu`min adalah) orang yang (membuat) orang lain aman atas harta dan diri mereka, orang muslim adalah orang yang (membuat) orang lain terhindar dari (bahaya) lidah dan tangannya, mujahid adalah orang yang memerangi diri sendiri dalam menaati Allah dan muhajir adalah orang meninggalkan kesalahan-kesalahan dan dosa-dosa."

Grade

Musnad Ahmad #22834

مسند أحمد ٢٢٨٣٤: حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ أَنَّ أَبَا عَلِيٍّ الْهَمْدَانِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ رَأَى فَضَالَةَ بْنَ عُبَيْدٍ أَمَرَ بِقُبُورِ الْمُسْلِمِينَ فَسُوِّيَتْ بِأَرْضِ الرُّومِ وَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ سَوُّوا قُبُورَكُمْ بِالْأَرْضِ

Musnad Ahmad 22834: Telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Musa] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Lahi'ah] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Yazid bin Abu Habib] bahwa [Abu 'Ali Al Hamdani] memberitahunya, ia melihat [Fadlalah bin 'Ubaid] memerintahkan untuk meratakan kuburan kaum muslimin di kawasan Romawi dan berkata: Aku mendengar Rasulullah Shallalahu 'alaihi wa sallam bersabda: "Ratakanlah makam-makam dengan tanah."

Grade

Musnad Ahmad #22835

مسند أحمد ٢٢٨٣٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ قَالَ وَفِينَا مَمْلُوكِينَ فَلَا يَقْسِمُ لَهُمْ

Musnad Ahmad 22835: Telah menceritakan kepada kami ['Abdur Razzaq] berkata: Telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Abi Laila] dari [seseorang] dari [Fadlalah bin 'Ubaid], mereka bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dalam suatu peperangan, diantara kami ada beberapa budak, mereka tidak diberi bagian harta rampasan perang.

Grade

Musnad Ahmad #22836

مسند أحمد ٢٢٨٣٦: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ وَمُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخُو سُلَيْمَانَ بْنِ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ رَجُلٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ أَنَّهُمْ كَانُوا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ قَالَ وَفِينَا مَمْلُوكِينَ فَلَا يَقْسِمُ لَهُمْ

Musnad Ahmad 22836: Telah menceritakan kepada kami ['Abdullah bin Al Walid] berkata: Telah memberitakan kepada kami [Sufyan] dan [Muhammad bin Katsir, saudara Sulaiman bin Katsir] berkata: Telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ibnu Abi Laila] dari [seseorang] dari ayahnya dari [Fadlalah bin 'Ubaid], mereka bersama Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam dalam suatu peperangan, diantara kami ada beberapa budak, mereka tidak diberi bagian harta rampasan perang.

Grade

Musnad Ahmad #22837

مسند أحمد ٢٢٨٣٧: حَدَّثَنَا هَاشِمٌ وَيُونُسُ قَالَا حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ هَاشِمٌ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَزِيدَ أَبُو شُجَاعٍ وَقَالَ يُونُسُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ أَبِي شُجَاعٍ الْحِمْيَرِيِّ عَنْ خَالِدِ بْنِ أَبِي عِمْرَانَ قَالَ يُونُسُ الْمَعَافِرِيِّ عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ عَنْ فَضَالَةَ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ اشْتَرَيْتُ قِلَادَةً يَوْمَ فَتْحِ خَيْبَرَ بِاثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا فِيهَا ذَهَبٌ وَخَرَزٌ فَفَصَّلْتُهَا فَوَجَدْتُ فِيهَا أَكْثَرَ مِنْ اثْنَيْ عَشَرَ دِينَارًا فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَا تُبَاعُ حَتَّى تُفَصَّلَ

Musnad Ahmad 22837: Telah menceritakan kepada kami [Hasyim] dan [Yunus] keduanya berkata: Telah menceritakan kepada kami [Laits bin Sa'ad] berkata [Hasyim] Telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Yazid Abu Syuja'] dan berkata Yunus dari Sa'id bin Suwaid Abu Syuja' Al Himyari dari [Khalid bin Abu 'Imran] berkata [Yunus Al Ma'afiri] dari [Hanasy Ash Shan'ani] dari [Fadlalah bin 'Ubaid] berkata: Aku membeli kalung saat penaklukkan Khaibar seharga dua belas dinar, didalamnya ada emas dan merjan, aku lalu memisahkannya, ternyata nilainya lebih dari dua belas dinar, aku menyebutkan hal itu kepada Nabi Shallallahu 'Alaihi Wasalam, beliau bersabda: "Janganlah kau menjual hingga ia dipisahkan."

Grade