حديث حذيفة بن اليمان عن النبي صلى الله عليه وسلم

Bab Hadits Hudzaifah bin Yaman dari Nabi Shallallahu 'alaihi wasallam

Musnad Ahmad #22256

مسند أحمد ٢٢٢٥٦: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ قَالَ مَا بَيْنَ طَرَفَيْ حَوْضِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَمُضَرَ آنِيَتُهُ أَكْثَرُ أَوْ مِثْلُ عَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ مَاؤُهُ أَحْلَى مِنْ الْعَسَلِ وَأَشَدُّ بَيَاضًا مِنْ اللَّبَنِ وَأَبْرَدُ مِنْ الثَّلْجِ وَأَطْيَبُ رِيحًا مِنْ الْمِسْكِ مَنْ شَرِبَ مِنْهُ لَمْ يَظْمَأْ بَعْدَهُ أَبَدًا

Musnad Ahmad 22256: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Hammad] dari ['Ashim] dari [Zirr] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] bahwa ia berkata: (Jarak) telaga Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam seperti jarak antara Ailah dan Mudhar, bejananya lebih banyak atau sejumlah bintang dilangit, airnya lebih manis dari madu, lebih putih dari susu, lebih dingin dari es, lebih wangi dari minyak kesturi, orang yang meminumnya tidak akan dahaya setelahnya."

Grade

Musnad Ahmad #22257

مسند أحمد ٢٢٢٥٧: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ حُذَيْفَةَ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ وَلَكِنْ قُولُوا مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ

Musnad Ahmad 22257: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Manshur] dari ['Abdullah bin Yasar] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] dari Nabi Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Janganlah kalian mengatakan: MAA SYAA`ALLAAH WA SYAA`A FULAAN (kehendak Allah dan kehendak fulan), tapi katakanlah: MA SYAA`ALLAAH TSUMMA SYAA`A FULAAN (kehendak Allah kemudian kehendak fulan)."

Grade

Musnad Ahmad #22258

مسند أحمد ٢٢٢٥٨: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيِّ عَنْ أَبِي ثَوْرٍ قَالَ بَعَثَ عُثْمَانُ يَوْمَ الْجَرَعَةِ بِسَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ قَالَ فَخَرَجُوا إِلَيْهِ فَرَدُّوهُ قَالَ فَكُنْتُ قَاعِدًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةَ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ مَا كُنْتُ أَرَى أَنْ يَرْجِعَ لَمْ يُهْرِقْ فِيهِ دَمًا قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ وَلَكِنْ قَدْ عَلِمْتُ لَتَرْجِعَنَّ عَلَى عُقَيْبِهَا لَمْ يُهْرِقْ فِيهَا مَحْجَمَةَ دَمٍ وَمَا عَلِمْتُ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا إِلَّا عَلِمْتُهُ وَمُحَمَّدٌ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيٌّ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ لَيُصْبِحُ مُؤْمِنًا ثُمَّ يُمْسِي مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ وَيُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ مَا مَعَهُ مِنْهُ شَيْءٌ يُقَاتِلُ فِئَتَهُ الْيَوْمَ وَيَقْتُلُهُ اللَّهُ غَدًا يَنْكُسُ قَلْبُهُ تَعْلُوهُ اسْتُهُ قَالَ فَقُلْتُ أَسْفَلُهُ قَالَ اسْتُهُ

Musnad Ahmad 22258: Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari ['Amru bin Murrah] dari [Abu Al Bakhturi Ath Tho`i] dari [Abu Tsaur] berkata: Saat perang Jara'ah, 'Utsman mengutus Sa'ad bin Al 'Ash lalu orang-orang pergi menemuinya dan mengembalikannya. Saat itu aku Abu Tsaur duduk bersama Abu Mas'ud dan Hudzaifah bin Al Yaman lalu Abu Mas'ud berkata: Menurutku ia tidak kembali kepada mereka tanpa menumpahkan darah. Kemudian Hudzaifah bin Al Yaman berkata: Tapi aku tahu, ia akan kembali tanpa menumpahkan darah, aku mengetahui semuanya saat Muhammad Shallallahu 'alaihi wa salam masih hidup hingga seseorang dipagi harinya beriman kemudia disore harinya ada sesuatu dalam dirinya, di sore hari beriman kemudian pada pagi harinya dalam dirinya ada sesuatu yang tidak beres, ia memerangi kelompoknya hari ini dan esoknya Allah akan membunuhnya, hatinya terbalik dan duburnya terangkat. Aku (Abu Tsaur) Berkata: Bagian bawahnya. Ia (Hudzaifah bin Al Yaman) Berkata: Duburnya.

Grade

Musnad Ahmad #22259

مسند أحمد ٢٢٢٥٩: حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَرْوَانَ عَنْ عَمْرِو بْنِ حَنْظَلَةَ قَالَ قَالَ حُذَيْفَةُ وَاللَّهِ لَا تَدَعُ مُضَرُ عَبْدًا لِلَّهِ مُؤْمِنًا إِلَّا فَتَنُوهُ أَوْ قَتَلُوهُ أَوْ يَضْرِبُهُمْ اللَّهُ وَالْمَلَائِكَةُ وَالْمُؤْمِنُونَ حَتَّى لَا يَمْنَعُوا ذَنَبَ تَلْعَةٍ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ أَتَقُولُ هَذَا يَا عَبْدَ اللَّهِ وَأَنْتَ رَجُلٌ مِنْ مُضَرَ قَالَ لَا أَقُولُ إِلَّا مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Musnad Ahmad 22259: Telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] telah bercerita kepada kami [Al A'masy] dari ['Abdur Rahman bin Tsarwan] dari ['Amru bin Hanzhalah] berkata: berkata [Hudzaifah bin Al Yaman]: Demi Allah, Mudhar tidaklah meninggalkan seorang hamba shalih pun dimuka bumi untuk Allah melainkan pasti disiksa dan dibinasakan hingga Allah mempertemukan mereka dengan bala tentara dari hamba-hambaNya lalu mengalahkannya hingga mereka tidak mampu mencegah ujung saluran air." Lalu ada seseorang yang berkata padanya: Patutkah kau mengatakan seperti itu hai Abu 'Abdullah padahal engkau berasal dari Mudhar? Berkata Hudzaifah bin Al Yaman: Aku tidak mengatakanya kecuali seperti yang dikatakan Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam.

Grade

Musnad Ahmad #22260

مسند أحمد ٢٢٢٦٠: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ أَخْبَرَنِي عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ قُلْنَا لِحُذَيْفَةَ أَخْبِرْنَا بِرَجُلٍ قَرِيبِ السَّمْتِ وَالْهَدْيِ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَأْخُذَ عَنْهُ قَالَ مَا أَعْلَمُ أَحَدًا أَقْرَبَ سَمْتًا وَهَدْيًا وَدَلًّا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يُوَارِيَهُ جِدَارُ بَيْتِهِ مِنْ ابْنِ أُمِّ عَبْدٍ وَلَمْ نَسْمَعْ هَذَا مِنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ لَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَسِيلَةً حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ وَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ حُذَيْفَةَ بِهَذَا كُلِّهِ

Musnad Ahmad 22260: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] berkata [Abu Ishaq] telah mengkhabarkan kepadaku dari ['Abdur Rahman bin Yazid] berkata: Kami berkata kepada [Hudzaifah bin Al Yaman]: Beritahukanlah kepada kami orang yang mirip Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam dari segi sifat dan tingkah laku agar kami bisa mengambil darinya? Hudzaifah bin Al Yaman berkata: Aku tidak mengetahui seorang pun yang mirip Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam dari segi sifat dan tingkah laku hingga ia tertutup oleh didinging rumahnya melebihi Ibnu Ummi 'Abed -kami tidak mendengarnya dari 'Abdur Rahman bin Yazid- para sahabat Muhammad Shallallahu 'alaihi wa salam yang terjaga tahun bahwa Ibnu Ummi 'Abed adalah orang yang paling dengan wasilahnya disisi Allah 'azza wajalla. Telah bercerita kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Syu'bah] dari [Walid bin Al 'Aziz] dari [Abu 'Amru Asy Syaibani] dari [Hudzaifah bin Al Yaman] dengan itu semuanya.

Grade

Musnad Ahmad #22261

مسند أحمد ٢٢٢٦١: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ عَطِيَّةُ بْنُ الْحَارِثِ حَدَّثَنَا مُخْمِلُ بْنُ دِمَاثٍ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ قَالَ فَسَأَلَ النَّاسَ مَنْ شَهِدَ مِنْكُمْ صَلَاةَ الْخَوْفِ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا صَلَّى بِطَائِفَةٍ مِنْ الْقَوْمِ رَكْعَةً وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ ثُمَّ ذَهَبَ هَؤُلَاءِ فَقَامُوا مَقَامَ أَصْحَابِهِمْ مُوَاجِهُو الْعَدُوِّ وَجَاءَتْ الطَّائِفَةُ الْأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَانِ وَلِكُلِّ طَائِفَةٍ رَكْعَةٌ

Musnad Ahmad 22261: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami ['Abdul Wahid bin Ziyad] telah bercerita kepada kami [Abu Rauq 'Athiyyah bin Al Harits] telah bercerita kepada kami [Mukhmil bin Dimats] berkata: Aku berperang bersama Sa'id bin Al 'Ash lalu ia bertanya kepada orang-orang: Siapa diantara kalian yang pernah shalat khauf bersama Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam? Berkata [Hudzaifah bin Al Yaman]: 'Saya.' Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam shalat mengimami shaf yang ada di belakang beliau sebanyak satu rakaat, kemudian barisan ini mundur menempati barisan kelompok yang menghadap musuh, lalu beliau shalat bersama barisan berikutnya sebanyak satu rakaat kemudian salam. Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam shalat dua rakaat, masing-masing kelompok shalat satu rakaat.

Grade

Musnad Ahmad #22262

مسند أحمد ٢٢٢٦٢: حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ عَنْ رِبْعِيٍّ قَالَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ أَلَا تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ قَالَ سَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا نَارٌ فَمَاءٌ بَارِدٌ وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ مَاءٌ فَنَارٌ تُحْرِقُ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ فَإِنَّهَا مَاءٌ عَذْبٌ بَارِدٌ

Musnad Ahmad 22262: Telah menceritakan kepada kami ['Affan] telah bercerita kepada kami [Abu 'Awanah] telah bercerita kepada kami ['Abdul Malik bin 'Umair] dari [Rib'i] berkata: Berkata 'Uqbah bin 'Amru kepada [Hudzaifah bin Al Yaman]: Ceritakanlah kepada kami yang kau dengar dari Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam? Ia Hudzaifah bin Al Yaman berkata: Aku mendengar beliau bersabda: "Yang ada bersama Dajjal saat ia muncul adalah air dan api, yang terlihat seperti api itu adalah air dingin dan yang terlihat air itulah api yang membakar, barangsiapa diantara kalian yang menjumpainya maka hendaklah menjatuhkan diri pada bagian yang terlihat seperti api karena itu adalah sungai air tawar yang dingin."

Grade

Musnad Ahmad #22263

مسند أحمد ٢٢٢٦٣: قَالَ حُذَيْفَةُ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَتَاهُ مَلَكٌ لِيَقْبِضَ نَفْسَهُ فَقَالَ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ مِنْ خَيْرٍ فَقَالَ مَا أَعْلَمُ قِيلَ لَهُ انْظُرْ قَالَ مَا أَعْلَمُ شَيْئًا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ وَأُجَازِفُهُمْ فَأُنْظِرُ الْمُعْسِرَ وَأَتَجَاوَزُ عَنْ الْمُوسِرِ فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ الْجَنَّةَ

Musnad Ahmad 22263: Masih melalui jalur periwayatn yang sama seperti hadits sebelumnya, Berkata [Hudzaifah bin Al Yaman] dan aku mendengar beliau bersabda: " seseorang sebelum kalian didatangi oleh malaikat untuk mencabut nyawanya, malaikat itu bertanya: Apa kau melakukan kebaikan sedikitpun? Orang itu menjawab: Aku tidak tahu. Malaikat itu berkata: Lihatlah. Orang itu menjawab: Aku tidak melakukan kebaikan sedikitpun hanya saja dulu aku pernah berjual beli dengan orang-orang dan aku menjual secara taksiran pada mereka, aku dulu pernah memberi tangguhan (pembayarah hutang) orang yang tengah kesusahan dan dulu aku pernah membebaskan (hutang) orang kaya. Lalu Allah 'azza wajalla memasukkannya ke surga."

Grade

Musnad Ahmad #22264

مسند أحمد ٢٢٢٦٤: قَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ إِنَّ رَجُلًا حَضَرَهُ الْمَوْتُ فَلَمَّا أَيِسَ مِنْ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا جَزْلًا ثُمَّ أَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي وَخَلَصَ إِلَى عَظْمِي فَامْتَحَشَتْ فَخُذُوهَا فَاذْرُوهَا فِي الْيَمِّ فَفَعَلُوا فَجَمَعَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ إِلَيْهِ وَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ قَالَ فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو أَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَلِكَ وَكَانَ نَبَّاشًا

Musnad Ahmad 22264: Masih melalui jalur periwayatn yang sama seperti hadits sebelumnya, Berkata [Hudzaifah bin Al Yaman]: Aku mendengar beliau bersabda: " dulu ada seseorang sekarat, saat ia putus asa untuk hidup, ia berwasiat kepada keluarganya: Bila aku meninggal, kumpulkan kayu bakar yang banyak untukku lalu nyalakan api hingga saat api memakan dagingku dan merembet ke tulangku hingga hangus terbakar, ambillah dan taburkan di lautan. Mereka melakukannya lalu Allah 'azza wajalla mengumpulkannya, Allah bertanya padanya: Kenapa kau melakukan hal itu? Orang itu menjawab: Karena takut padaMu. Lalu Allah 'azza wajalla mengampuninya." Berkata ['Uqbah bin 'Amru]: Aku mendengarnya Hudzaifah bin Al Yaman mengatakan hal itu dan orang tersebut adalah penggali makam.

Grade

Musnad Ahmad #22265

مسند أحمد ٢٢٢٦٥: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جُمَيعٍ حَدَّثَنَا أَبُو الطُّفَيْلِ حَدَّثَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ قَالَ مَا مَنَعَنِي أَنْ أَشْهَدَ بَدْرًا إِلَّا أَنِّي خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي حُسِيْلٍ فَأَخَذَنَا كُفَّارُ قُرَيْشٍ فَقَالُوا إِنَّكُمْ تُرِيدُونَ مُحَمَّدًا قُلْنَا مَا نُرِيدُ إِلَّا الْمَدِينَةَ فَأَخَذُوا مِنَّا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ لَنَنْصَرِفَنَّ إِلَى الْمَدِينَةِ وَلَا نُقَاتِلُ مَعَهُ فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْنَاهُ الْخَبَرَ فَقَالَ انْصَرِفَا نَفِي بِعَهْدِهِمْ وَنَسْتَعِينُ اللَّهَ عَلَيْهِمْ

Musnad Ahmad 22265: Telah menceritakan kepada kami 'Abdullah bin Muhammad dan aku mendengarnya dari ['Abdullah bin Abu Syaibah] telah bercerita kepada kami [Abu Usamah] dari [Al Walid bin Jumai'] telah bercerita kepada kami [Abu Ath Thufail] telah bercerita kepada kami [Hudzaifah bin Al Yaman] berkata: Tidak ada yang menghalangiku untuk turut serta dalam perang Badar kecuali saat itu aku pergi bersama ayahku Husil lalu orang-orang kafir Quraisy menangkap kami, mereka bertanya: Kalian hendak menemui Muhammad? Kami menjawab: Kami hanya ingin ke Madinah. Lalu mereka menyumpah kami untuk pergi ke Madinah dan tidak berperang bersamanya (Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam). Lalu kami mendatangi Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam lalu kami memberitahukan hal itu. Rasulullah Shallallahu 'alaihi wa salam bersabda: "Pergilah kalian berdua, penuhilah janji mereka dan kami meminta pertolongan kepada Allah untuk melawan mereka."

Grade