بَابُ الْوُضُوءِ وَالتَّيَمُّمِ مِنْ آنِيَةِ الْمُشْرِكِينَ

Bab Wudlu dan Tayammum dari Bejana Orang Musyrik

Sunan Daruquthni #761

سنن الدارقطني ٧٦١: حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادِ الْقَطَّانُ , حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ , حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ , نا سَلْمُ بْنُ زُرَيْرٍ , قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ , يَقُولُ: حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ , قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَدْلَجُوا لَيْلَتَهُمْ حَتَّى إِذَا كَانُوا فِي وَجْهِ الصُّبْحِ عَرَّسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَغَلَبَتْهُمْ أَعْيُنُهُمْ فَنَامُوا حَتَّى ارْتَفَعَتِ الشَّمْسُ , فَكَانَ أَوَّلُ مَنِ اسْتَيْقَظَ مِنْ مَنَامِهِ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , وَكَانَ لَا يُوقِظُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَنَامِهِ أَحَدٌ حَتَّى يَسْتَيْقِظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَاسْتَيْقَظَ عُمَرُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَعَدَ عِنْدَ رَأْسِهِ وَجَعَلَ يُكَبِّرُ وَيَرْفَعُ صَوْتَهُ حَتَّى اسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ فَرَأَى الشَّمْسَ قَدْ بَزَغَتْ , قَالَ: «ارْتَحِلُوا» , فَسَارَ شَيْئًا حَتَّى إِذَا ابْيَضَّتِ الشَّمْسُ نَزَلَ فَصَلَّى بِنَا , وَاعْتَزَلَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ: «يَا فُلَانُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ مَعَنَا؟» , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ , فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَيَمَّمَ الصَّعِيدَ ثُمَّ صَلَّى , فَعَجَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَكْبٍ بَيْنَ يَدَيْهِ أَطْلُبُ الْمَاءَ , وَقَدْ عَطِشْنَا عَطَشًا شَدِيدًا فَبَيْنَمَا نَحْنُ نَسِيرُ إِذَا نَحْنُ بِامْرَأَةٍ سَادِلَةٍ رِجْلَيْهَا بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ , قُلْنَا لَهَا: أَيْنَ الْمَاءُ؟ , قَالَتْ: إِيهَاتٌ إِيهَاتٌ لَا مَاءَ , قُلْنَا: كَمْ بَيْنَ أَهْلِكِ وَبَيْنَ الْمَاءِ؟ , قَالَتْ: يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ , قُلْنَا: انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: وَمَا رَسُولُ اللَّهِ؟ , فَلَمْ نُمَلِّكْهَا مِنْ أَمْرِها شَيْئًا حَتَّى اسْتَقْبَلْنَا بِهَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَحَدَّثَتْهُ بِمِثْلِ الَّذِي حَدَّثَتْنَا غَيْرَ أَنَّهَا حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا مُؤْتِمَةٌ , قَالَ: فَأَمَرَ بِمَزَادَتَيْهَا فَمَجَّ فِي الْعَزْلَاوَيْنِ فَشَرِبْنَا عِطَاشًا أَرْبَعِينَ رَجُلًا حَتَّى رَوِينَا , وَمَلَأْنَا كُلَّ قِرْبَةٍ مَعَنَا وَإِدَاوَةٍ , وَغَسَلْنَا صَاحِبَنَا غَيْرَ أَنَّا لَمْ نَسُقْ بَعِيرًا وَهِيَ تَكَادُ تَتَصَدَّعُ مِنَ الْمَاءِ , ثُمَّ قَالَ لَنَا: «هَاتُوا مَا عِنْدَكُمْ» , فَجَمَعَ لَهَا مِنَ الْكِسَرِ وَالتَّمْرِ حَتَّى صَرَّ لَهَا صُرَّةً , فَقَالَ: «اذْهَبِي فَأَطْعِمِي عِيَالَكَ وَاعْلَمِي أَنَّا لَمْ نَرْزَأْ مِنْ مَائِكِ شَيْئًا» , فَلَمَّا أَتَتْ أَهْلَهَا , قَالَتْ: لَقَدْ لَقِيتُ أَسْحَرَ النَّاسِ أَوْ هُوَ نَبِيُّ كَمَا زَعَمُوا , فَهَدَى اللَّهُ ذَلِكَ الصَّرْمَ بِتِلْكَ الْمَرْأَةِ , وَأَسْلَمَتْ وَأَسْلَمُوا. أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ , عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ بِهَذَا الْإِسْنَادِ , وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ , عَنْ أَحْمَدَ بْنِ سَعِيدٍ الدَّارِمِيِّ , عَنْ أَبِي عَلِيٍّ الْحَنَفِيِّ , عَنْ سَلْمِ بْنِ زُرَيْرٍ

Sunan Daruquthni 761: Ahmad bin Muhammad bin Abdullah bin Ziyad Al Qaththan menceritakan kepada kami, Abdul Karim bin Al Haitsam menceritakan kepada kami, Abu Al Walid AthThayalisi menceritakan kepada kami, Salm bin Zarir mengabarkan kepada kami, ia berkata: Aku mendengar Raja' mengatakan: Imran bin Hushain menceritakan kepada kami, ia menuturkan, "Kami bersama Rasulullah SAW, lalu mereka (yakni kami, para sahabat bersama beliau) beristirahat malam hingga ketika rnenjelang pagi, Rasulullah SAW beristirahat, lalu mereka ketiduran hingga matahari meninggi. Yang pertama kali bangun dari tidurnya adalah Abu Bakar RA, dan tidak seorang pun yang membangunkan Rasulullah SAW dari tidurnya hingga Rasulullah SAW bangun sendiri, lalu Umar RA pun bangun dan duduk di samping kepala beliau, lalu ia bertakbir dan mengeraskan suaranya sehingga Rasulullah SAW bangun. Ketika bangun, beliau melihat matahari sudah terbit, beliau berkata, 'Berangkatlah.' Lalu berjalan sedikit, hingga ketika matahari sudah memutih, beliau turun lalu mengimami kami shalat. Sementara itu, seorang laki-laki memisahkan diri dari kelompok, ia tidak ikut shalat bersama kami. Selesai shalat, beliau bertanya, 'Wahai fulan, apa yang menghalangimu untuk shalat bersama kami?' Ia menjawab, 'Wahai Rasulullah, aku mengalami junub.' Maka beliau pun menyuruhnya untuk bertayammum dengan tanah lalu shalat. Kemudian Rasulullah menempatkanku di kelompok depan untuk mencari air. Saat itu kami sudah sangat kehausan. Ketika kami sedang berjalan, tiba-tiba kami berjumpa dengan seorang wanita yang tengah menjulurkan kakinya di antara dua tempat air, lalu kami tanyakan kepadanya, 'Dimana ada air?' ia menjawab, 'Jauh. Jauh sekali. Tidak ada air.' Kami bertanya lagi, 'Berapa jarak dari sini ke keluargamu?' Ia menjawab, 'Sehari semalam.' Kami berkata lagi, 'Temuilah Utusan Allah SAW!' Ia balik bertanya, 'Apa itu Utusan Allah?' Maka kami tidak membiarkannya hingga kami menghadapkannya kepada Rasulullah SAW, lalu wanita itu berbicara kepada beliau sebagaimana yang dibicarakan kepada kami, hanya saja ia mengaku bahwa ia mempunyai anak-anak yatim. Lalu beliau menyuruh agar mengambilkan kedua tempat airnya lalu membuka tutup bawahnya, maka kami sebanyak empat puluh orang pun minum karena kehausan hingga kenyang dan memenuhi setiap kantong air dan kendi yang kami bawa, dan menyediakan air mandi untuk teman kami itu (yakni yang junub), hanya saja kami tidak memberi minum unta, padahal unta-unta itu sudah sangat membutuhkan air, lalu beliau berkata kepada kami, 'Berikan apa yang ada pada kalian.' Maka dikumpulkanlah roti dan kurma untuk wanita itu sehingga menjadi satu tumpukan, kemudian beliau bersabda, 'Pergilah kepada keluargamu, dan ketahuilah bahwa kami tidak mengurangi sedikit pun dari airmu.'' Ketika wanita itu sampai di keluarganya, ia mengatakan, 'Sungguh aku telah bertemu dengan orang yang paling pandai sihir atau ia seorang nabi sebagaimana yang mereka klaim.' Lalu Allah memberikan hidayah kepada golongan tersebut (yakni kaumnya) melalui wanita itu, yang mana wanita itu memeluk Islam dan mereka pun memeluk Islam." Dikeluarkan juga oleh Al Bukhari dari Abu Al Walid dengan isnad ini. Dan dikeluarkan juga oleh Muslim dari Ahmad bin Sa'id Ad-Darimi dari Abu Ali Al Hanafi, dari Salm bin Zarir.

Grade

Sunan Daruquthni #762

سنن الدارقطني ٧٦٢: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ , نا أَبُو دَاوُدَ , نا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ , سَمِعْتُ أَبَا رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيَّ , قَالَ: سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ , قَالَ: سَارَ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ , ثُمَّ عَرَّسْنَا فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِحَرِّ الشَّمْسِ , فَاسْتَيْقَظَ مِنَّا سِتَّةٌ قَدْ نَسِيتُ أَسْمَاءَهُمْ , ثُمَّ اسْتَيْقَظَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَجَعَلَ يَمْنَعُهُمْ أَنْ يُوقِظُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَيَقُولُ: لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَكُونَ احْتَبَسَهُ فِي حَاجَتِهِ , فَجَعَلَ أَبُو بَكْرٍ يُكْثِرُ التَّكْبِيرَ فَاسْتَيْقَظَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَتْ صَلَاتُنَا , فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَمْ تَذْهَبْ صَلَاتُكُمُ ارْتَحِلُوا مِنْ هَذَا الْمَكَانِ» , فَارْتَحَلَ فَسَارَ قَرِيبًا ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى , فَقَالَ: «أَمَا إِنَّ اللَّهَ قَدْ أَتَمَّ صَلَاتَكُمْ» , قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فُلَانًا لَمْ يُصَلِّ مَعَنَا , فَقَالْ لَهُ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ؟» , قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ , قَالَ: «فَتَيَمَّمِ الصَّعِيدَ وَصَلِّهِ فَإِذَا قَدَرْتَ عَلَى الْمَاءِ فَاغْتَسِلْ» , وَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا فِي طَلَبِ الْمَاءِ وَمَعَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا إِدَاوَةٌ مِثْلُ أُذُنَيِ الْأَرْنَبِ بَيْنَ جِلْدِهِ وَثَوْبِهِ , إِذَا عَطِشَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْتَدَرْنَاهُ بِالْمَاءِ , فَانْطَلَقَ حَتَّى ارْتَفَعَ عَلَيْهِ النَّهَارُ وَلَمْ يَجِدْ مَاءً فَإِذَا شَخْصٌ , قَالَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: مَكَانَكُمْ حَتَّى نَنْظُرَ مَا هَذَا , قَالَ: فَإِذَا امْرَأَةٌ بَيْنَ مَزَادَتَيْنِ مِنْ مَاءٍ , فَقِيلَ لَهَا: يَا أَمَةَ اللَّهِ أَيْنَ الْمَاءُ؟ , قَالَتْ: لَا مَاءَ وَاللَّهِ لَكُمُ اسْتَقَيْتُ أَمْسِ فَسِرْتُ نَهَارِي وَلَيْلِي جَمِيعًا وَقَدْ أَصْبَحْنَا إِلَى هَذِهِ السَّاعَةِ , قَالُوا لَهَا: انْطَلِقِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: وَمَنْ رَسُولُ اللَّهِ؟ , قَالُوا: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: مَجْنُونُ قُرَيْشٍ؟ , قَالُوا: إِنَّهُ لَيْسَ بِمَجْنُونٍ وَلَكِنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَتْ: يَا هَؤُلَاءِ دَعُونِي فَوَاللَّهِ لَقَدْ تَرَكْتُ صِبْيَةً لِي صِغَارًا فِي غُنَيْمَةٍ قَدْ خَشِيتُ أَنْ لَا أُدْرِكَهُمْ حَتَّى يَمُوتَ بَعْضُهُمْ مِنَ الْعَطَشِ , فَلَمْ يُمَلِّكُوهَا مِنْ نَفْسِهَا شَيْئًا حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِهَا , فَأَمَرَ بِالْبَعِيرِ فَأُنِيخَ ثُمَّ حَلَّ الْمَزَادَةَ مِنْ أَعْلَاهَا ثُمَّ دَعَا بِإِنَاءٍ عَظِيمٍ فَمَلَأَهُ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ دَفَعَهُ إِلَى الْجُنُبِ , فَقَالَ: «اذْهَبْ فَاغْتَسِلْ» , قَالُوا: أَيْمُ اللَّهِ مَا تَرَكْنَا مِنْ إِدَاوَةٍ وَلَا قِرْبَةِ مَاءٍ وَلَا إِنَاءٍ إِلَّا مَلَأَهُ مِنَ الْمَاءِ وَهِيَ تَنْظُرُ ثُمَّ شَدَّ الْمَزَادَةَ مِنْ أَعْلَاهَا وَبَعَثَ بِالْبَعِيرِ , وَقَالَ: «يَا هَذِهِ دُونَكِ مَاءَكِ فَوَاللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنِ اللَّهِ زَادَ فِيهِ مَا نَقَصَ مِنْ مَائِكِ قَطْرَةٌ» , وَدَعَا لَهَا بِكِسَاءٍ فَبُسِطَ , ثُمَّ قَالَ لَنَا: «مَنْ كَانَ عِنْدَهُ شَيْءٌ فَلْيَأْتِ بِهِ» , فَجَعَلَ الرَّجُلُ يَأْتِي بِخُلُقِ النَّعْلِ , وَبِخُلُقِ الثَّوْبِ , وَالْقَبْضَةِ مِنَ الشَّعِيرِ , وَالْقَبْضَةِ مِنَ التَّمْرِ , وَالْفَلْقَةِ مِنَ الْخُبْزِ حَتَّى جَمَعَ لَهَا ذَلِكَ , ثُمَّ أَوْكَاهُ لَهَا فَسَأَلَهَا عَنْ قَوْمِهَا فَأَخْبَرَتْهُ , قَالَ: فَانْطَلَقَتْ حَتَّى أَتَتْ قَوْمَهَا , قَالُوا: مَا حَبَسَكِ؟ , قَالَتْ: أَخَذَنِي مَجْنُونُ قُرَيْشٍ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَأَحَدُ الرَّجُلَيْنِ إِمَّا أَنْ يَكُونَ أَسْحَرَ مَا بَيْنَ هَذِهِ وَهَذِهِ تَعْنِي: السَّمَاءَ وَالْأَرْضَ أَوْ إِنَّهُ لَرَسُولُ اللَّهِ حَقًّا , قَالَ: فَجَعَلَ خَيْلُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُغِيرُ عَلَى مَنْ حَوْلَهُمْ وَهُمْ آمِنُونَ , قَالَ: فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ لِقَوْمِهَا: أَيْ قَوْمٍ وَاللَّهِ مَا أَرَى هَذَا الرَّجُلَ إِلَّا قَدْ شَكَرَ لَكُمْ مَا أَخَذَ مِنْ مَائِكِمْ أَلَا تَرَوْنَ يُغَارُ عَلَى مَنْ حَوْلَكُمْ وَأَنْتُمْ آمِنُونَ لَا يُغَارُ عَلَيْكُمْ هَلْ لَكُمْ فِي خَيْرٍ؟ , قَالُوا: وَمَا هُوَ؟ , قَالَتْ: نَأْتِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَنُسْلِمُ , قَالَ: فَجَاءَتْ تَسُوقُ بِثَلَاثِينَ أَهْلَ بَيْتٍ حَتَّى بَايَعُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَسْلَمُوا.

Sunan Daruquthni 762: Al Husain bin Isma'il menceritakan kepada kami, Ali bin Muslim mengabarkan kepada kami, Abu Daud mengabarkan kepada kami, Abbad bin Rasyid mengabarkan kepada kami: Aku mendengar Abu Raja' Al Atharidi mengatakan: Aku mendengar Imran bin Hushain menuturkan, "Pada suatu malam kami berjalan bersama Rasulullah SAW, lalu kami beristirahat dan tidak terbangun kecuali karena panasnya sinar matahari, lalu enam orang dari kami bangun, aku lupa nama-nama mereka, kemudian Abu Bakar RA bagun, lalu melarang mereka membangunkan Rasulullah SAW dan mengatakan, 'Mungkin Allah tengah menahannya karena keperluan-Nya.' Lalu Abu Bakar memperbanyak takbir, maka Rasulullah SAW pun bangun, lalu mereka berkata, 'Wahai Rasulullah, shalat kita sudah terlewat.' Rasulullah SAW berabda, 'Shalat kalian belum lewat. Mari kita berangkat dari tempat ini.' Maka rombongan pun berangkat, lalu berjalan sedikit, kemudian beliau turun lalu melaksanakan shalat dan bersabda, 'Sesungguhnya Allah telah menyempurnakan shalat kalian.' Mereka berkata, 'Wahai Rasulullah! Fulan tidak ikut shalat bersama kami.' Beliau bertanya, Apa yang rmnghalangimu untuk melaksanakan shalat? Ia menjawab, 'Wahai Rasulullah. Aku mengalami junub.' Beliau bersabda, 'Bertayammumlah dengan tanah dan laksanakanlah shalat. Jika engkau mampu menggunakan air, maka mandilah.'' Kemudian Rasulullah SAW menugaskan Ali untuk mencari air, sementara masing-masing kami membawa kantong air sebesar dua telinga kelinci yang disandangnya di dalam bajunya, apabila Rasulullah SAW merasa haus, kami bersegera memberinya air. Selanjutnya beliau melanjutkan perjalanan, hingga ketika hari sudah meninggi dan belum juga ditemukan air, tiba-tiba ada sosok seseorang, Ali RA berkata, 'Tetaplah di tempat kalian hingga kami melihatnya.' Ternyata ia adalah seorang wanita di antara dua tempat air, lalu ditanyakan kepadanya, 'Wahai hamba Allah, dimana ada air?' Ia menjawab, 'Tidak ada air. Demi Allah, betapa jauh aku mencari air kemarin, aku menempuh perjalanan siang dan malamku hingga saat ini.' Mereka berkata kepadanya, 'Pergilah menemui Rasulullah SAW (Utusan Allah SAW)?' Ia bertanya, 'Siapa itu Rasulullah?' Mereka menjawab, 'Muhammad Rasulullah SAW.' Ia berkata, 'Orang gila Quraisy?' Mereka menjawab, 'Sesungguhnya beliau bukanlah orang gila, akan tetapi Utusan Allah SAW.' Ia berkata lagi, 'Wahai kalian, biarkanlah aku. Demi Allah aku telah meninggalkan anak-anak kecilku di tempat gembalaanku, sungguh aku khawatir tidak sempat menjumpai mereka sehingga sebagian mereka meninggal karena kehausan.' Namun mereka tidak membiarkannya hingga menghadapkannya kepada Rasulullah SAW. Lalu beliau memerintahkan untuk merundukkan unta, kemudian melepaskan tempat air dari tutup atasnya, lalu meminta bejana besar, kemudian mengisinya dari air itu, lalu menyerahkannya kepada orang yang junub seraya mengatakan, 'Pergilah dan mandilah.'' Demi Allah, beliau tidak melewatkan tempat air, kantong air dan bejana kecuali beliau mengisinya dari air tersebut, sementara wanita itu menyaksikannya. Kemudian beliau menutup mulut tempat air itu dari atasnya dan melepaskan untanya, lalu berkata, 'Wahai wanita. Ini airmu. Demi Allah, bila Allah tidak menambahnya, pasti tidak setetes pun airmu berkurang.'' Kemudian beliau menghamparkan kain dan berkata kepada kami, 'Siapa yang memiliki sesuatu, maka hendaklah membawakannya.' Maka ada orang yang membawakan sandal, sedikit pakaian, segenggam gandum, segenggam kurma, sepotong roti, hingga semua itu dikumpulkan untuk wanita tersebut, kemudian dibungkus dan serahkan kepadanya. Kemudian beliau menanyakan kepadanya tentang kaumnya, maka ia pun memberitahukannya. Kemudian ia pergi menemui kaumnya, mereka pun bertanya, 'Apa yang menahanmu?' Ia menjawab, 'Aku ditahan oleh orang gila Quraisy. Demi Allah, ia pasti salah satu dari dua orang: Mungkin ia seorang yang paling pandai sihir di antara ini dan ini -yakni antara langit dan bumi-, atau ia adalah benar-benar utusan Allah.' Sementara, kuda Rasulullah SAW lewat di sekitar mereka dan mereka aman. Lalu wanita itu berkata kepada kaumnya, 'Wahai kaumku. Sungguh aku tidak melihat orang ini kecuali ia telah berterima kasih kepada kalian, karena ia tidak mengambil dari air kalian. Tidakkah kalian lihat ia tadi lewat di sekitar kalian dan kalian aman? Ia tidak menyerang kalian. Tidakkah kalian menginginkan kabaikan?' Mereka balik bertanya, 'Apa itu?' Wanita itu menjawab, 'Kami mendatangi Rasulullah SAW lalu memeluk Islam.' Lalu wanita itu pun datang dengan mengiringkan tiga puluh orang keluarganya, hingga mereka berbai'at kepada Rasulullah SAW dan memeluk Islam."

Grade

Sunan Daruquthni #763

سنن الدارقطني ٧٦٣: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ , وَالْقَاسِمُ ابْنَا إِسْمَاعِيلَ , قَالَا: نا مَحْمُودُ بْنُ خِدَاشٍ , نا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ , نا عَوْفٌ الْأَعْرَابِيُّ , عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ , نا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ الْخُزَاعِيُّ , قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ وَإِنَّا سَرَيْنَا ذَاتَ لَيْلَةً حَتَّى إِذَا كَانَ فِي آخِرِ اللَّيْلِ وَقَعْنَا تِلْكَ الْوَقْعَةِ وَلَا وَقْعَةَ عِنْدَ الْمُسَافِرِ أَحْلَى مِنْهَا , فَمَا أَيْقَظَنَا إِلَّا حَرُّ الشَّمْسِ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ , وَقَالَ فِيهِ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا فُلَانُ مَا لَكَ لَمْ تُصَلِّ مَعَنَا؟» , قَالَ: أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلَا مَاءَ , فَقَالَ: «عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ» , وَقَالَ فِيهِ أَيْضًا: وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ فِيهِ مِنْ أَفْوَاهِ الْمَزَادَتَيْنِ أَوِ السَّطِيحَتَيْنِ , ثُمَّ تَمَضْمَضَ ثُمَّ أَعَادَهُ فِي الْإِنَاءِ , ثُمَّ أَعَادَهُ فِي أَفْوَاهِهِمَا وَأَوْكَأَهُمَا وَأَطْلَقَ الْعَزَالِيَ , وَنُودِيَ فِي النَّاسِ أَنِ اسْقُوا وَاسْتَقُوا , فَسَقَى مَنْ سَقَى , وَاسْتَقَى مَنِ اسْتَقَى وَآخَرُ ذَلِكَ أَنْ أَعْطَى الرَّجُلَ الَّذِي أَصَابَتْهُ الْجَنَابَةُ إِنَاءً مِنَ الْمَاءِ , فَقَالَ: «أُفْرِغْهُ عَلَيْكَ» , وَهِيَ قَائِمَةٌ تَنْظُرُ إِلَى مَا يَصْنَعُ بِمَائِهَا , وَأَيْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَقْلَعَ عَنْهَا حِينَ أَقْلَعَ وَإِنَّهُ لَيُخَيَّلُ إِلَيْنَا أَنَّهَا أَشَدُّ مَلَأً مِمَّا كَانَتْ حَيْثُ ابْتَدَأَ فِيهَا , وَذَكَرَ بَاقِيَ الْحَدِيثِ نَحْوَهُ

Sunan Daruquthni 763: Al Husain dan Al Qasim keduanya putra Isma'il, menceritakan kepada kami, mereka mengatakan: Mahmud bin Khidasy menceritakan kepada kami, Marwan bin Mu'awiyah Al Fazari menceritakan kepada kami, Auf Al A'rabi menceritakan kepada kami, dari Abu Raja" Al Utharidi, Imran bin Hushain Al Khuza'i menceritakan kepada kami, ia menuturkan, "Kami bersama Rasulullah SAW dalam suatu perjalan, lalu pada suatu malam kami berjalan hingga akhir malam, lalu terjadilah peristiwa tersebut, dan tidak ada kejadian lain yang lebih manis daripada itu. Kami tidak terbangun kecuali karena terkena panas sinar matahari (yang sudah terbit)." Lalu dikemukakan seperti itu, di antaranya juga dikemukakan: "Lalu Rasulullah SAW berkata, ' Wahai fulan, mengapa engkau tidak ikut shalat bersama kami? Ia menjawab, 'Aku mengalami junub wahai Rasulullah, namun tidak ada air.' Maka beliau bersabda, “Hendaklah engkau menggunakan tanah, karena itu cukup bagimu.” Juga dikemukakan: "Rasulullah SAW minta diambilkan bejana, lalu beliau mengisinya dari mulut tempat-tempat air atau lubangnya, kemudian berkumur, kemudian mengembalikan (bekas berkumur) ke dalam bejana, lalu mengembalikannya ke dalam mulut tempat air dan menutupnya, lalu membuka kantong air dan berseru kepada orang-orang (yakni rombongan beliau) agar mereka minum dan memberi minum, maka orang-orang pun minum dan memberi minum, dan yang terakhir beliau lakukan adalah memberikan air satu bejana kepada orang yang mengalami junub lalu berkata, 'Siramkan pada dirimu (yakni mandi).' Sementara wanita itu berdiri memperhatikan apa yang beliau perbuat dengan airnya. Demi Allah beliau telah melepaskan (tempat air itu) darinya ketika beliau melepaskannya, dan sungguh kami melihatnya terpenuhi lebih banyak sekali daripada ketika pertama kali dibuka." Lalu dikemukakan sisa hadits ini seperti itu.

Sunan Daruquthni #764

سنن الدارقطني ٧٦٤: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ أَخُو كَرْخَوَيْهِ , أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ , أنا شُعْبَةُ , عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ , عَنْ زَاذَانَ , عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ فِي الرَّجُلِ يَكُونُ فِي السَّفَرِ فَتُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ وَمَعَهُ الْمَاءُ الْقَلِيلُ يَخَافُ أَنْ يَعْطَشَ قَالَ: «يَتَيَمَّمُ وَلَا يَغْتَسِلُ»

Sunan Daruquthni 764: Al Husain bin Isma'il menceritakan kepada kami, Muhammad bin Yazid saudaranya Karkhwaih mengabarkan kepada kami, Yazid bin Harun mengabarkan kepada kami, Syu'bah memberitahu kepada kami, dari 'Atha‘ bin As-Saib; dari Zadzan, dari Ali RA, tentang seseorang yang sedang dalam perjalanan lalu mengalami junub, sementara ia hanya membawa air sedikit yang dikhawatirkan akan kehausan (bila digunakan untuk mandi), ia mengatakan, "Bertayammumlah dan tidak perlu mandi."

Grade

Sunan Daruquthni #765

سنن الدارقطني ٧٦٥: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ , حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي مَذْعُورٍ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ , نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُسْلِمٍ , عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ , عَنْ نَافِعٍ , عَنِ ابْنِ عُمَرَ «أَنَّهُ أُتِيَ بِجِنَازَةٍ وَهُوَ عَلَى غَيْرِ وُضُوءٍ , فَتَيَمَّمَ ثُمَّ صَلَّى عَلَيْهَا»

Sunan Daruquthni 765: Al Husain menceritakan kepada kami, Muhammad bin Amr bin Abu Madz'ur mengabarkan kepada kami, Abdullah bin Numair mengabarkan kepada kami, Isma'il bin Muslim mengabarkan kepada kami, dari Ubaidullah, dari Nafi', dari Ibnu Umar: Bahwa didatangkan jenazah kepadanya, saat itu ia tidak mempunyai wudhu, lalu ia bertayammum kemudian menyalatkannya.

Sunan Daruquthni #766

سنن الدارقطني ٧٦٦: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَعْدٍ , نا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى , نا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى , حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ , عَنِ ابْنِ شِهَابٍ , عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ: كَانَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ «قَدْ سَلَسَ مِنْهُ الْبَوْلُ , فَكَانَ يُدَارِي مَا غَلَبَهُ مِنْهُ فَلَمَّا غَلَبَهُ أَرْسَلَهُ , وَكَانَ يُصَلِّي وَهُوَ يَخْرُجُ مِنْهُ»

Sunan Daruquthni 766: Al Qadhi Al Husain bin Isma'il menceritakan kepada kami, Abdullah bin Sa'd mengabarkan kepada kami, Abbad bin Musa mengabarkan kepada kami, Thalhah bin Yahya mengabarkan kepada kami, Yunus bin Yazid menceritakan kepadaku, dari Ibnu Syihab, dari Kharijah bin Zaid, ia mengatakan, "Zaid bin Tsabit menderita penyakit beser (keluar air kencing terus menerus), ia berusaha untuk bisa menahannya, namun ketika tidak dapat menahannya, maka ia membiarkannya, sehingga kadang ia sedang shalat dan ada (air kencing) yang keluar."

Sunan Daruquthni #767

سنن الدارقطني ٧٦٧: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ , نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدٍ , قَالَ: «كَبِرَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ حَتَّى سَلَسَ مِنْهُ الْبَوْلُ فَكَانَ يُدَارِيهِ مَا اسْتَطَاعَ , فَإِذَا غَلَبَ عَلَيْهِ تَوَضَّأَ وَصَلَّى»

Sunan Daruquthni 767: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Ahmad bin Manshur menceritakan kepada kami, Abdurrazzaq mengabarkan keapda kami, Ma'mar mengabarkan kepada kami, dari Az-Zuhri, dari Kharijah bin Zaid, ia mengatakan, "Zaid bin Tsabit sudah cukup tua, hingga akhirnya mengalami beser (keluar air kencing terus menerus), ia berusaha semampunya untuk menahannya, namun ketika tidak dapat menahannya, ia berwudhu lalu melaksanakan shalat."

Sunan Daruquthni #768

سنن الدارقطني ٧٦٨: حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ , نا أَحْمَدُ , نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ , نا سُفْيَانُ , عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ , عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ , قَالَ: «لَوْ سَالَ عَلَى فَخِذِي مَا انْصَرَفْتُ». قَالَ سُفْيَانُ: يَعْنِي الْبَوْلَ إِذَا كَانَ مُبْتَلًى

Sunan Daruquthni 768: Abu Bakar An-Naisaburi menceritakan kepada kami, Ahmad mengabarkan kepada kami, Yazid bin Abu Hakim menceritakan kepada kami, Sufyan mengabarkan kepada kami, dari Yahya bin Sa'id, dari Sa'id bin Al Musayyab, ia mengatakan, "Bila menetes di pahaku, maka aku tidak akan berpaling." Sufyan mengatakan, "Maksudnya adalah air kencing bila ia penderita penyakit beser."