بَابٌ فِي جِزْيَةِ الْمَجُوسِ وَمَا رُوِيَ فِي أَحْكَامِهِمْ

Bab Jizyah: (Pajak) Orang Majusi dan Riwayat yang Menerangkan Tentang Hukum-hukum Mereka

Sunan Daruquthni #2122

سنن الدارقطني ٢١٢٢: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , سَمِعَ بَجَالَةَ , يَقُولُ: كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ: اقْتُلْ كُلَّ سَاحِرٍ , وَفَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مُحْرِمٍ مِنَ الْمَجُوسِ وَانْهَوْهُمْ عَنِ الزَّمْزَمَةِ. فَقَتَلْنَا ثَلَاثَ سَوَاحِرَ , وَجَعَلْنَا نُفَرِّقُ بَيْنَ الرَّجُلِ وَبَيْنَ حَرِيمِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ , وَصَنَعَ طَعَامًا كَثِيرًا وَدَعَا الْمَجُوسَ وَعَرَضَ السَّيْفَ عَلَى فَخِذِهِ , فَأَلْقَوْا وَقْرَ بَغْلٍ أَوْ بَغْلَيْنِ مِنْ وَرِقٍ - يَعْنِي مِنْ فِضَّةٍ - وَأَكَلُوا بِغَيْرِ زَمْزَمَةٍ , وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ أَهْلِ هَجَرَ»

Sunan Daruquthni 2122: Al Husain bin Ismail menceritakan kepada kami, Yusuf bin Musa menceritakan kepada kami, Sufyan bin Uyainah menceritakan kepada kami, dari Amru bin Dinar, dia mendengar Bajalah mengatakan, "Saya pernah menjadi sekretaris Jaz' bin Muawiyah paman Al Ahnaf bin Qais, lalu sekretaris Umar bin Al Khaththab datang menemui kami setahun sebelum kematiannya, "Bunuhlah setiap tukang sihir, pisahkanlah antara kerabat di antara orang-orang Majusi dan cegahlah mereka dari bersuara pelan yang tidak dipahami." Maka kami membunuh tiga tukang sihir, kami segera memisahkan antara seseorang dengan kerabatnya berdasarkan kitabullah dan dia membuat makanan yang banyak serta mengundang orang-orang Majusi dan menampakkan pedang di atas pahanya. Lalu mereka melemparkan muatan seekor atau dua ekor bighal berupa perak —artinya terbuat dari perak—. Dan mereka makan tanpa bersuara pelan. Sementara Umar tidak mengambil pajak dari orang-orang Majusi sehingga Abdurrahman bin Auf bersaksi, "Bahwa Rasulullah SAW mengambilnya dari orang-orang Majusi penduduk Hajar.

Grade

Sunan Daruquthni #2123

سنن الدارقطني ٢١٢٣: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ , ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى , ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ , ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , عَنْ بَجَالَةَ بْنِ عَبْدَةَ - كَذَا قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ - قَالَ: كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَلَى الْمَنَاذِرِ , فَقَدِمَ عَلَيْنَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ , أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ أَخْبَرَنِي , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَخَذَ مِنَ الْمَجُوسِ أَهْلِ هَجَرَ الْجِزْيَةَ». فَخُذْ مِنْ مَجُوسِ مَنْ قِبَلَكَ الْجِزْيَةَ. حَجَّاجٌ لَا يُحْتَجُّ بِهِ

Sunan Daruquthni 2123: Al Husain bin Ismail menceritakan kepada kami, Yusuf bin Musa menceritakan kepada kami, Abu Muawiyah menceritakan kepada kami. Al Hajjaj bin Arthah menceritakan kepada kami. dari Amru bin Dinar, dari Bajalah bin Abdah, demikian Abu Muawiyah mengatakan, dia berkata, "Saya pernah menjadi sekretaris Jaz' bin Muawiyah pada Manadzir. Lalu sekretaris Umar bin Al Khaththab datang menemui kami, "Bahwa Abdurrahman bin Auf memberitahukan kepada saya bahwa Rasulullah SAW mengambil pajak dari orang-orang Majusi penduduk Hajar, maka ambillah olehmu pajak dari orang-orang Yahudi.' Hajjaj tidak dapat dijadikan hujjah.

Grade

Sunan Daruquthni #2124

سنن الدارقطني ٢١٢٤: حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ وَآخَرُونَ , قَالُوا: نا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَهٍ , نا الْخَضِرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُجَاعٍ , أنا هُشَيْمٌ , نا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ , عَنْ قُشَيْرِ بْنِ عَمْرٍو , عَنْ بَجَالَةَ , قَالَ: لَمْ يَأْخُذْ عُمَرُ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ , «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ مِنْهُمْ». قَالَ: وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: كُنْتُ جَالِسًا بِبَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ رَجُلَانِ مِنْهُمْ ثُمَّ خَرَجَا , فَقُلْتُ: مَاذَا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ , فَقَالَا: الْإِسْلَامُ أَوِ الْقَتْلُ , قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: فَأَخَذَ النَّاسُ بِقَوْلِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَتَرَكُوا قُولِي

Sunan Daruquthni 2124: Al Husain bin Ismail dan yang lainnya menceritakan kepada kami, mereka berkata, Muhammad bin Muslim bin Warah memberitakan kepada kami, Al Khidhir bin Muhammad bin Syuja' memberitakan kepada kami, Husyaim memberitakan kepada kami, Daud bin Abi Hind memberitakan kepada kami, dari Qusyair bin Amru, dari Bajalah, dia berkata. "Umar tidak mengambil pajak dari orang-orang Majusi hingga Abdurrahman bin Auf bersaksi bahwa Rasulullah SAW mengambil dari mereka." Dia menuturkan: Ibnu Abbas berkata: Saya peniah duduk di pintu Nabi SAW, lalu dua orang di antara mereka masuk, kemudian keduanya keluar. lalu saya bertanya, "Apa yang Rasulullah SAW putuskan pada kalian?" keduanya menjawab, "Masuk Islam atau dibunuh?" Ibnu Abbas mengatakan, "Lalu orang-orang mengambil pendapat Abdurrahman dan meninggalkan pendapatku."

Grade

Sunan Daruquthni #2125

سنن الدارقطني ٢١٢٥: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْفَارِسِيُّ , ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ , ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , أنا مَعْمَرٌ , وَابْنُ عُيَيْنَةَ وَابْنُ جُرَيْجٍ , عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ , قَالَ: سَمِعْتُ بَجَالَةَ التَّمِيمِيَّ , قَالَ: وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ يُرِيدُ أَنْ يَأْخُذَ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرَ»

Sunan Daruquthni 2125: Muhammad bin Ismail Al Farisi menceritakan kepada kami, Ishak bin Ibrahim menceritakan kepada kami, Abdurrazzak menceritakan kepada kami, Ma'mar memberitakan kepada kami, Ibnu Uyainah dan Ibnu Juraij, dari Amru bin Dinar, dia berkata, saya mendengar Bajalah At-Tamimi mengatakan, "Umar tidak ingin mengambil pajak dari orang-orang Majusi hingga Abdurrahman bin Auf bersaksi bahwa Rasulullah SAW mengambilnya dari orang-orang Majusi Hajar."

Grade

Sunan Daruquthni #2126

سنن الدارقطني ٢١٢٦: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُبَشِّرٍ , نا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ , وَالْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ الْبَزَّازُ , سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ , عَنْ سُفْيَانَ , عَنْ مَنْصُورٍ , عَنْ أَبِي رَزِينٍ , عَنْ أَبِي مُوسَى , عَنْ حُذَيْفَةَ , رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ , قَالَ: " لَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُ أَصْحَابِي أَخَذُوا الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ مَا أَخَذْتُهَا مِنْهُمْ , وَتَلَا {قَاتِلُوا الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَلَا بِالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلَا يُحَرِّمُونَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ} [التوبة: 29] , إِلَى آخِرِ الْآيَةِ {حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ} [التوبة: 29] "

Sunan Daruquthni 2126: Ali bin Abdullah bin Mubasysyir menceritakan kepada kami, Ahmad bin Sinan dan Al Hasan bin Shalih Al Bazzaz memberitakan kepada kami, saya mendengar Abu Ashim, dari Sufyan, dari Manshur, dari Abu Razin, dari Abu Musa, dari Hudzaifah RA, berkata, "Seandainya aku tidak melihat para sahabatku mengambil pajak dari orangorang Yahudi, niscaya aku tidak akan mengambilnya dari mereka. Dan dia membacakan ayat, "Perangilah orang-orang yang tidak beriman kepada Allah dan tidak (pula) kepada hari kemudian, dan mereka tidak mengharamkan apa yang diharamkan oleh Allah dan Rasul-Nya dan tidak beragama dengan agama yang benar (agama Allah), (yaitu orang-orang) yang diberikan Al Kitab kepada mereka,... Sampai mereka membayar jizyah dengan patuh sedang mereka dalam keadaan tunduk. " (Qs. At-Taubah [9]: 29)

Grade